Taco Hemingway - Panie, to Wyście! - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Taco Hemingway - Panie, to Wyście!




Panie, to Wyście!
Sir, it was you!
Nauczyciel Cię nienawidzi (nienawidzi)
Your teacher hates you (hates you)
Jeżeli jesteś trochę inny (inny)
If you're a little different (different)
Ten kraj to jedna wielka podstawówka
This country is one big elementary school
Jej murów nie opuścisz nigdy (nigdy)
You'll never leave its walls (never)
Pracodawca Cię nienawidzi (nienawidzi)
Your employer hates you (hates you)
Jeżeli jesteś trochę dziwny (dziwny)
If you're a little weird (weird)
Myślisz, że życie to więcej niż gotówka
You think life is more than cash
Że człowiek to więcej niż liczby (bzdura)
That a human is more than numbers (nonsense)
Pan w kiosku Cię nienawidzi (nawet on?)
The guy at the kiosk hates you (even him?)
Ludzie poważni obrzydliwie
Serious people disgustingly
Zapomnieli o tym, że każdy był kiedyś dzieckiem
Have forgotten that everyone was once a child
Udają, że nie wyszli z... (ciii...)
They pretend they didn't come out of... (shhh...)
Twój kandydat Cię nienawidzi (nienawidzi)
Your candidate hates you (hates you)
Katecheta Cię nienawidzi (nienawidzi)
The catechist hates you (hates you)
Jakiś typ w internecie Cię nienawidzi
Some guy on the internet hates you
Ale to nie wyróżnienie, bo on lubi nienawidzić
But that's no distinction, because he likes to hate
Robisz test DNA, żeby wiedzieć, gdzie jest Twój dom
You do a DNA test to know where your home is
Biało-czerwona koperta, w środku wynik, że jesteś stąd
White-red envelope, inside the result that you're from here
(Wypierdalaj)
(Fuck off)
Sorry nie mogę, bo jestem stąd
Sorry, I can't, because I'm from here
(Weź spierdalaj człowieku, stoi kurwa, narzeka na wszystko)
(Get the fuck out of here, man, standing there, bitching about everything)
Nie, nie mogę, bo jestem stąd
No, I can't, because I'm from here
(Się nie podoba to nic Cię, kurwa, nie trzyma, jebany)
(If you don't like it, nothing fucking keeps you here, you fucker)
Sorry, nie mogę, bo jestem stąd
Sorry, I can't, because I'm from here
(Ostatni raz Ci mówię nie podoba się, wypierdalaj kurwa, nie ma cię)
(Last time I'm telling you, if you don't like it, fuck off, you're gone)
Nie, nie mogę, bo jestem stąd
No, I can't, because I'm from here
Druga strona też nienawidzi
The other side hates you too
Jesteś z małego miasta, elita się Ciebie brzydzi
You're from a small town, the elite despises you
Jeżeli ze wsi to im się nawet już nie chce szydzić
If you're from the countryside, they don't even bother to mock you anymore
Bo dla nich nie istniejesz jak TVN Cię nie widzi
Because for them, you don't exist if TVN doesn't see you
się pojawili samoistnie
Until they appeared spontaneously
Ci panowie którzy mowią że masz prawo istnieć
These gentlemen who say you have the right to exist
Owszem, może mówią trochę nienawistnie
Granted, they might speak a bit hatefully
Ale tamci mówią coraz bardziej agresywnie
But the others are speaking more and more aggressively
Celebrytka pisze hasła na kartkach
The celebrity writes slogans on cards
We łzach cała, się rozmazała maskarka
In tears, her mascara all smeared
Potem ta sama gwiazda na wielkich plakatach
Then the same star on huge posters
Zachwala buty szyte w niewolniczych warsztatach
Praises shoes sewn in sweatshops
Chciałbym znaleźć stąd wyjście
I would like to find a way out of here
Lecz żyje w zabarykadowanym labiryncie
But I live in a barricaded labyrinth
Każdą debatę w programie politycznym
Every debate on a political program
Wygrywa ten kto głośniej krzyknie: "Panie, to wyście!"
Is won by the one who shouts louder: "Sir, it was you!"
"Wyście kradli od rodaków!"
"You stole from your countrymen!"
"Nie, Panie, to wyście szkalowali Polaków!"
"No, Sir, it was you who slandered the Poles!"
"Otóż Panie, to wyście zranili naród"
"Well, Sir, it was you who hurt the nation"
Naród, który krwawi po dziś dzień boście chcieli koryto!
The nation that bleeds to this day because you wanted the trough!
"Otóż właśnie, to wyście!"
"That's right, it was you!"
"Panie, Panie, to wyście!"
"Sir, Sir, it was you!"
(Panie, Panie to wyście, Panie, Panie to wyście)
(Sir, Sir, it was you, Sir, Sir, it was you)
"Panie, to wyście!"
"Sir, it was you!"
(Panie to wyście, Panie to wyście, Panie to wyściem, Panie to wyście)
(Sir, it was you, Sir, it was you, Sir, it was you, Sir, it was you)
Robisz test DNA, żeby wiedzieć, gdzie jest Twój dom
You do a DNA test to know where your home is
Biało-czerwona koperta, w środku wynik, że jesteś stąd
White-red envelope, inside the result that you're from here
(Wypierdalaj)
(Fuck off)
Sorry, nie mogę, bo jestem stąd
Sorry, I can't, because I'm from here
(Weź spierdalaj człowieku, stoi kurwa, narzeka na wszystko)
(Get the fuck out of here, man, standing there, bitching about everything)
Nie, nie mogę, bo jestem stąd
No, I can't, because I'm from here
(Się nie podoba to nic Cię kurwa nie trzyma, jebany...)
(If you don't like it, nothing fucking keeps you here, you fucker...)
Sorry, nie mogę, bo jestem stąd
Sorry, I can't, because I'm from here
(Ostatni raz Ci mówię, nie podoba się, wypierdalaj kurwa, nie ma Cię)
(Last time I'm telling you, if you don't like it, fuck off, you're gone)
Nie, nie mogę, bo jestem st...
No, I can't, because I'm from he...
(Ostatni raz kurwa, won kurwo, kurwo, kurwo, kurwo, kurwo)
(Last time, fuck off, whore, whore, whore, whore, whore)
Na czyimś gruncie warszawskim,
On someone's Warsaw land,
Wybudowano tymczasem kolejny obiekt
Meanwhile, another object was built
Bar McDonald′a
McDonald's bar
Środki masowego przekazu potraktowały przywiezienie hamburgera do Polski
The media treated the bringing of the hamburger to Poland
Na równi z przywiezieniem prochów Paderewskiego
On a par with the bringing of Paderewski's ashes
Zaś BigMac witany był według tego samego protokołu
While the Big Mac was welcomed according to the same protocol
Co prezydent Bush
As President Bush





Writer(s): Bartosz Kruczynski, Filip Szczesniak


Attention! Feel free to leave feedback.