Lyrics and translation Taco Hemingway - Panie, to Wyście!
Panie, to Wyście!
Sir, it was you!
Nauczyciel
Cię
nienawidzi
(nienawidzi)
Your
teacher
hates
you
(hates
you)
Jeżeli
jesteś
trochę
inny
(inny)
If
you're
a
little
different
(different)
Ten
kraj
to
jedna
wielka
podstawówka
This
country
is
one
big
elementary
school
Jej
murów
nie
opuścisz
nigdy
(nigdy)
You'll
never
leave
its
walls
(never)
Pracodawca
Cię
nienawidzi
(nienawidzi)
Your
employer
hates
you
(hates
you)
Jeżeli
jesteś
trochę
dziwny
(dziwny)
If
you're
a
little
weird
(weird)
Myślisz,
że
życie
to
więcej
niż
gotówka
You
think
life
is
more
than
cash
Że
człowiek
to
więcej
niż
liczby
(bzdura)
That
a
human
is
more
than
numbers
(nonsense)
Pan
w
kiosku
Cię
nienawidzi
(nawet
on?)
The
guy
at
the
kiosk
hates
you
(even
him?)
Ludzie
poważni
obrzydliwie
Serious
people
disgustingly
Zapomnieli
o
tym,
że
każdy
był
kiedyś
dzieckiem
Have
forgotten
that
everyone
was
once
a
child
Udają,
że
nie
wyszli
z...
(ciii...)
They
pretend
they
didn't
come
out
of...
(shhh...)
Twój
kandydat
Cię
nienawidzi
(nienawidzi)
Your
candidate
hates
you
(hates
you)
Katecheta
Cię
nienawidzi
(nienawidzi)
The
catechist
hates
you
(hates
you)
Jakiś
typ
w
internecie
Cię
nienawidzi
Some
guy
on
the
internet
hates
you
Ale
to
nie
wyróżnienie,
bo
on
lubi
nienawidzić
But
that's
no
distinction,
because
he
likes
to
hate
Robisz
test
DNA,
żeby
wiedzieć,
gdzie
jest
Twój
dom
You
do
a
DNA
test
to
know
where
your
home
is
Biało-czerwona
koperta,
w
środku
wynik,
że
jesteś
stąd
White-red
envelope,
inside
the
result
that
you're
from
here
Sorry
nie
mogę,
bo
jestem
stąd
Sorry,
I
can't,
because
I'm
from
here
(Weź
spierdalaj
człowieku,
stoi
kurwa,
narzeka
na
wszystko)
(Get
the
fuck
out
of
here,
man,
standing
there,
bitching
about
everything)
Nie,
nie
mogę,
bo
jestem
stąd
No,
I
can't,
because
I'm
from
here
(Się
nie
podoba
to
nic
Cię,
kurwa,
nie
trzyma,
jebany)
(If
you
don't
like
it,
nothing
fucking
keeps
you
here,
you
fucker)
Sorry,
nie
mogę,
bo
jestem
stąd
Sorry,
I
can't,
because
I'm
from
here
(Ostatni
raz
Ci
mówię
nie
podoba
się,
wypierdalaj
kurwa,
nie
ma
cię)
(Last
time
I'm
telling
you,
if
you
don't
like
it,
fuck
off,
you're
gone)
Nie,
nie
mogę,
bo
jestem
stąd
No,
I
can't,
because
I'm
from
here
Druga
strona
też
nienawidzi
The
other
side
hates
you
too
Jesteś
z
małego
miasta,
elita
się
Ciebie
brzydzi
You're
from
a
small
town,
the
elite
despises
you
Jeżeli
ze
wsi
to
im
się
nawet
już
nie
chce
szydzić
If
you're
from
the
countryside,
they
don't
even
bother
to
mock
you
anymore
Bo
dla
nich
nie
istniejesz
jak
TVN
Cię
nie
widzi
Because
for
them,
you
don't
exist
if
TVN
doesn't
see
you
Aż
się
pojawili
samoistnie
Until
they
appeared
spontaneously
Ci
panowie
którzy
mowią
że
masz
prawo
istnieć
These
gentlemen
who
say
you
have
the
right
to
exist
Owszem,
może
mówią
trochę
nienawistnie
Granted,
they
might
speak
a
bit
hatefully
Ale
tamci
mówią
coraz
bardziej
agresywnie
But
the
others
are
speaking
more
and
more
aggressively
Celebrytka
pisze
hasła
na
kartkach
The
celebrity
writes
slogans
on
cards
We
łzach
cała,
aż
się
rozmazała
maskarka
In
tears,
her
mascara
all
smeared
Potem
ta
sama
gwiazda
na
wielkich
plakatach
Then
the
same
star
on
huge
posters
Zachwala
buty
szyte
w
niewolniczych
warsztatach
Praises
shoes
sewn
in
sweatshops
Chciałbym
znaleźć
stąd
wyjście
I
would
like
to
find
a
way
out
of
here
Lecz
żyje
w
zabarykadowanym
labiryncie
But
I
live
in
a
barricaded
labyrinth
Każdą
debatę
w
programie
politycznym
Every
debate
on
a
political
program
Wygrywa
ten
kto
głośniej
krzyknie:
"Panie,
to
wyście!"
Is
won
by
the
one
who
shouts
louder:
"Sir,
it
was
you!"
"Wyście
kradli
od
rodaków!"
"You
stole
from
your
countrymen!"
"Nie,
Panie,
to
wyście
szkalowali
Polaków!"
"No,
Sir,
it
was
you
who
slandered
the
Poles!"
"Otóż
Panie,
to
wyście
zranili
naród"
"Well,
Sir,
it
was
you
who
hurt
the
nation"
Naród,
który
krwawi
po
dziś
dzień
boście
chcieli
koryto!
The
nation
that
bleeds
to
this
day
because
you
wanted
the
trough!
"Otóż
właśnie,
to
wyście!"
"That's
right,
it
was
you!"
"Panie,
Panie,
to
wyście!"
"Sir,
Sir,
it
was
you!"
(Panie,
Panie
to
wyście,
Panie,
Panie
to
wyście)
(Sir,
Sir,
it
was
you,
Sir,
Sir,
it
was
you)
"Panie,
to
wyście!"
"Sir,
it
was
you!"
(Panie
to
wyście,
Panie
to
wyście,
Panie
to
wyściem,
Panie
to
wyście)
(Sir,
it
was
you,
Sir,
it
was
you,
Sir,
it
was
you,
Sir,
it
was
you)
Robisz
test
DNA,
żeby
wiedzieć,
gdzie
jest
Twój
dom
You
do
a
DNA
test
to
know
where
your
home
is
Biało-czerwona
koperta,
w
środku
wynik,
że
jesteś
stąd
White-red
envelope,
inside
the
result
that
you're
from
here
Sorry,
nie
mogę,
bo
jestem
stąd
Sorry,
I
can't,
because
I'm
from
here
(Weź
spierdalaj
człowieku,
stoi
kurwa,
narzeka
na
wszystko)
(Get
the
fuck
out
of
here,
man,
standing
there,
bitching
about
everything)
Nie,
nie
mogę,
bo
jestem
stąd
No,
I
can't,
because
I'm
from
here
(Się
nie
podoba
to
nic
Cię
kurwa
nie
trzyma,
jebany...)
(If
you
don't
like
it,
nothing
fucking
keeps
you
here,
you
fucker...)
Sorry,
nie
mogę,
bo
jestem
stąd
Sorry,
I
can't,
because
I'm
from
here
(Ostatni
raz
Ci
mówię,
nie
podoba
się,
wypierdalaj
kurwa,
nie
ma
Cię)
(Last
time
I'm
telling
you,
if
you
don't
like
it,
fuck
off,
you're
gone)
Nie,
nie
mogę,
bo
jestem
st...
No,
I
can't,
because
I'm
from
he...
(Ostatni
raz
kurwa,
won
kurwo,
kurwo,
kurwo,
kurwo,
kurwo)
(Last
time,
fuck
off,
whore,
whore,
whore,
whore,
whore)
Na
czyimś
gruncie
warszawskim,
On
someone's
Warsaw
land,
Wybudowano
tymczasem
kolejny
obiekt
Meanwhile,
another
object
was
built
Bar
McDonald′a
McDonald's
bar
Środki
masowego
przekazu
potraktowały
przywiezienie
hamburgera
do
Polski
The
media
treated
the
bringing
of
the
hamburger
to
Poland
Na
równi
z
przywiezieniem
prochów
Paderewskiego
On
a
par
with
the
bringing
of
Paderewski's
ashes
Zaś
BigMac
witany
był
według
tego
samego
protokołu
While
the
Big
Mac
was
welcomed
according
to
the
same
protocol
Co
prezydent
Bush
As
President
Bush
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bartosz Kruczynski, Filip Szczesniak
Album
Jarmark
date of release
28-08-2020
Attention! Feel free to leave feedback.