Lyrics and translation Tahsan - Buro Shalik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buro Shalik
Старый скворец
ভোরের
সুর
জ্বালো,
Разбуди
мелодию
рассвета,
তোমাকে
দিয়ে
আমি,
С
тобой,
সন্ধ্যায়
ডুবে
যাবো,
আমি
সেই
সুতো
হবো।
В
сумерках
я
растворюсь,
я
стану
той
нитью.
মেঘ
হয়ে
ছায়া
তোমার
দিয়ে
আমি,
Стану
облаком,
твоей
тенью,
চুপচাপ
ঝড়ে
যাবো,
আমি
সেই
সুতো
হবো।
Тихо
прольюсь
дождём,
я
стану
той
нитью.
উপমা
হয়ে
রবো
আমি,
Останусь
метафорой,
রক্ত
মাংসে
মৃত।।
Мертвой
во
плоти
и
крови.
ঘোড়া
হয়ে
আজ
আকাশে
ওড়াবো,
Конём
взлечу
сегодня
в
небо,
বেলা
শেষে
সাগর
হয়ে
তোমায়
ভেজাবো।
В
конце
дня
стану
морем,
чтобы
обнять
тебя
волнами.
চাঁদর
হয়ে
শেষ
রাতে
ঘুম
ভাঙাবো,
Одеялом
разбужу
тебя
поздней
ночью,
চায়ের
কাপ
হয়ে
ভোর
বেলা,
হাতটা
ছুঁয়ে
নেবো।
Чашкой
чая
на
рассвете,
прикоснусь
к
твоей
руке.
সাদা
কালো
জীবনে
তুমি
আজ,
রঙ
খুঁজে
পাবে
В
черно-белой
жизни
ты
сегодня
найдешь
краски,
এই
বুড়ো
শালিকের
ঢং
দেখে,
Глядя
на
выходки
этого
старого
скворца,
হাসতে
হাসতে
কুঁজো
হবে।
Будешь
смеяться
до
слёз.
সারে
তিন
হাত
ডাকছে
বলে,
Три
локтя
зовут
тебя,
পাখি
তুমি
সুতো
আমি
চলো,
গল্প
করিনা!
Ты
- птица,
я
- нить,
пошли,
не
будем
болтать!
সাদা
কালো
জীবনে
তুমি
আজ,
রঙ
খুঁজে
পাবে।
В
черно-белой
жизни
ты
сегодня
найдешь
краски.
এই
বুড়ো
শালিকের
ঢং
দেখে,
Глядя
на
выходки
этого
старого
скворца,
হাসতে
হাসতে
কুঁজো
হবে।
Будешь
смеяться
до
слёз.
সারে
তিন
হাত
ডাকছে
বলে,
Три
локтя
зовут
тебя,
পাখি
তুমি
সুতো
আমি
চলো,
গল্প
করিনা!!
Ты
- птица,
я
- нить,
пошли,
не
будем
болтать!!
ভোরের
সুর
জ্বালো,
Разбуди
мелодию
рассвета,
তোমাকে
দিয়ে
আমি.
С
тобой.
সন্ধ্যায়
ডুবে
যাবো,
আমি
সেই
সুতো
হবো।
В
сумерках
я
растворюсь,
я
стану
той
нитью.
মেঘ
হয়ে
ছায়া
তোমার,
দিয়ে
আমি
Стану
облаком,
твоей
тенью,
চুপচাপ
ঝড়ে
যাবো,
আমি
সেই
সুতো
হবো
Тихо
прольюсь
дождём,
я
стану
той
нитью.
উপমা
হয়ে
রবো
আমি,
রক্ত
মাংসে
মৃত।।
Останусь
метафорой,
мертвой
во
плоти
и
крови.
মুকুট
হয়ে
মহারানী
তোমায়,
আজ
সাজাবো।
Короной
украшу
тебя,
моя
королева.
ফুল
হয়ে
তোমার
খোপায়,
Цветком
в
твоих
волосах
আদর
করে
বসে
রবো।।
Нежно
прижмусь.
সাদা
কালো
জীবনে
তুমি
আজ
রঙ
খুঁজে
পাবে,
В
черно-белой
жизни
ты
сегодня
найдешь
краски,
এই
বুড়ো
শালিকের
ঢং
দেখে,
Глядя
на
выходки
этого
старого
скворца,
হাসতে
হাসতে
কুঁজো
হবে।
Будешь
смеяться
до
слёз.
সারে
তিন
হাত
ডাকছে
বলে,
Три
локтя
зовут
тебя,
পাখি
তুমি,
সুতো
আমি
চলো,
গল্প
করিনা!
Ты
- птица,
я
- нить,
пошли,
не
будем
болтать!
সাদা
কালো
জীবনে
তুমি
আজ
রঙ
খুঁজে
পাবে,
В
черно-белой
жизни
ты
сегодня
найдешь
краски,
এই
বুড়ো
শালিকের
ঢং
দেখে,
Глядя
на
выходки
этого
старого
скворца,
হাসতে
হাসতে
কুঁজো
হবে
।
Будешь
смеяться
до
слёз.
সারে
তিন
হাত
ডাকছে
বলে,
Три
локтя
зовут
тебя,
সুতো
তুমি,
পাখি
আমি
চলো,
গল্প
করিনা!!
Ты
- нить,
я
- птица,
пошли,
не
будем
болтать!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): fajbir taj, nahid noman orup, tahsan
Attention! Feel free to leave feedback.