Taichi - 1000 Fragen - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Taichi - 1000 Fragen




1000 Fragen
1000 Questions
Du gehst drehst Dich um ich guck hinter Dir her
You leave, turn around, I watch you go
Eine Träne vertieft und zerspringt wie mein Herz
A tear deepens and shatters like my heart
Fühle mich blind und leer, eben warst Du noch da
I feel blind and empty, you were just here
Spüre Dich noch ganz nah
I can still feel you so close
Jetz warte doch mal (bitte)
Now wait a minute (please)
Versuch ich leise zu rufen
I try to call softly
Aber mein leidender Schrei klingt erstickt und endet in heisernem Husten
But my suffering cry sounds muffled and ends in a hoarse cough
Wir wollten's weiter versuchen, an etlichen Punkten, wie diesen jetzt
We wanted to keep trying, at many points, like now
Kämpften viele mit gleichen Problemen, gaben auf uns ließen es
Many fought with the same problems, gave up on us, let it go
Du liebtes mich (ah)
You loved me (ah)
Und ich Liebte jeden so, doch mit unsrer Liebe die wuchs
And I loved everyone like that, but with our love that grew
Wurden anscheind auch Probleme groß
Apparently problems grew big as well
Ich suche vergebens Trost, beginne zu zittern
I'm looking for comfort in vain, I start to tremble
In mir tobt der Krieg und am Himmel Gewitter
War is raging inside me and there's a thunderstorm in the sky
Ich wünsch mir nur Dich mehr als Luft zum Atmen
I just want you more than air to breathe
Du hielst meinem Blick stand, um dann schnell die Flucht zu ergreifen
You held my gaze, then quickly fled
Ich halte die Luft an, scheiße will dann die Stille mit Schluchz zerreißen
I hold my breath, I want to tear the silence with sobs
Kaputt und alleine lässt du mich hier stehn, nur ich und die Tränen
Broken and alone you leave me here, only me and the tears
Es Gewittert und Regnet, ich zitter und bebe, guck hinter dir her
It thunders and rains, I shiver and tremble, watch you go
Ich Lieb Dich du bleibst immer in meinem Herz
I love you, you'll always be in my heart
Ich find es nicht fair, doch muss akzeptieren, dass du nicht mehr willst
I don't think it's fair, but I have to accept that you don't want to anymore
Wenn ich nochmal mit Dir
If I could be with you again
Nur Luft keine Liebe, ich brauch Dich so sehr
Just air, no love, I need you so much
Doch bleibe allein, in unserm Revier
But I remain alone, in our territory
Oh oh, es kommt anders als man denkt, anders als man wünscht
Oh oh, things turn out differently than you think, differently than you wish
Anders als man hofft oft
Differently than you often hope
Sucht man einen Weg hat 1000 Fragen und versteht, die Welt nicht mehr
You search for a way, have 1000 questions, and don't understand the world anymore
Doch hat die ganzen Antworten im Kopf
But you have all the answers in your head
Oh oh, es gibt immer einen Weg
Oh oh, there's always a way
Du kannst immer Zeichen sehn, auch wenn du alleine stehst
You can always see signs, even when you're standing alone
Denn Dein Leben ist, was Dein Leben ist
Because your life is what your life is
Versuch zu nehmen was Dir das Leben gibt und leide nicht
Try to take what life gives you and don't suffer
Ich kann es nicht fassen, Du hast mich verlassen
I can't believe it, you left me
Jetzt bin ich allein, Deine Schatten verblassen
Now I'm alone, your shadows are fading
Egal was ich mache, ich kann es nicht schaffen
No matter what I do, I can't do it
Versuche echt alles, sogar Dich zu hassen
I really try everything, even to hate you
Es klappt nicht (nein nein)
It doesn't work (no no)
Meine Liebe ist viel zu stark, jeder Tag war wie ein Wunder, l
My love is far too strong, every day was like a miracle,
Weil Du warst wie Du warst
Because you were how you were
So sweet so zart, so deep und stark
So sweet, so tender, so deep and strong
Mein Leben bevor ich Dich traf, kam mir vor wie im Schlaf
My life before I met you, felt like I was asleep
Du hattest mir viel zu sagen, ich hatte viele Fragen
You had so much to tell me, I had so many questions
Alle wussten sofort wir sind Glücklich, die wir trafen
Everyone we met knew right away we were happy
Wieg' Dich in meinen Armen, in meinen Träumen jede Nacht
I cradle you in my arms, in my dreams every night
Und wenn ich aufwach, hass ich es was dieses Leben mit mir macht
And when I wake up, I hate what this life is doing to me
Ich spürs in jedem Satz, wie er Dein Namen ruft
I feel it in every sentence, how it calls your name
Ich hab Narben doch am Abend kommt aus diesen Narben Blut
I have scars but in the evening blood comes from these scars
Was Du wohl gerade tust, wo Du jetz gerade bist?
What are you doing right now, where are you right now?
Such doch finde niemand, der mich Antwort auf die Fragen gibt
I search but find no one who can answer my questions
Ich wart auf Dich, auch wenn ich es selber nicht mehr merk und begreif
I waited for you, even if I don't even notice or understand it anymore
Jeder der mich ein bisschen gerade peilt
Everyone who annoys me a little right now
Ich hatt bisher keine schwerere Zeit
I've never had a harder time
Ich fühl mich leer und allein, les abends bevor ich einschlaf Deine Briefe
I feel empty and alone, read your letters in the evening before I fall asleep
Träum von der gemeinsamen Zeit, schick Dir über den Mond meine Liebe
I dream of our time together, send my love to you over the moon
So viel liebe, so viel deepe Worte, die ich Dir sagen will
So much love, so many deep words I want to tell you
Doch mir stehen vor Trauer, Schmerz und Einsamkeit der Atem still
But my breath stops from grief, pain, and loneliness
Oh oh, es kommt anders als man denkt, anders als man wünscht
Oh oh, things turn out differently than you think, differently than you wish
Anders als man hofft oft
Differently than you often hope
Sucht man einen Weg hat 1000 Fragen und versteht, die Welt nicht mehr
You search for a way, have 1000 questions, and don't understand the world anymore
Doch hat die ganzen Antworten im Kopf
But you have all the answers in your head
Oh oh, es gibt immer einen Weg
Oh oh, there's always a way
Du kannst immer Zeichen sehn, auch wenn du alleine stehst
You can always see signs, even when you're standing alone
Denn Dein Leben ist, was Dein Leben ist
Because your life is what your life is
Versuch zu nehmen was Dir das Leben gibt und leide nicht
Try to take what life gives you and don't suffer
Oh oh, es kommt anders als man denkt, anders als man wünscht
Oh oh, things turn out differently than you think, differently than you wish
Anders als man hofft oft
Differently than you often hope
Sucht man einen Weg hat 1000 Fragen und versteht, die Welt nicht mehr
You search for a way, have 1000 questions, and don't understand the world anymore
Doch hat die ganzen Antworten im Kopf
But you have all the answers in your head
Oh oh, es gibt immer einen Weg
Oh oh, there's always a way
Du kannst immer Zeichen sehn, auch wenn du alleine stehst
You can always see signs, even when you're standing alone
Denn Dein Leben ist, was Dein Leben ist
Because your life is what your life is
Versuch zu nehmen was Dir das Leben gibt und leide nicht
Try to take what life gives you and don't suffer





Writer(s): Aimo Brookmann, Amanda Nenette Murray


Attention! Feel free to leave feedback.