Lyrics and translation Taichi - 1000 Fragen
1000 Fragen
1000 Questions
Du
gehst
drehst
Dich
um
ich
guck
hinter
Dir
her
You
leave,
turn
around,
I
watch
you
go
Eine
Träne
vertieft
und
zerspringt
wie
mein
Herz
A
tear
deepens
and
shatters
like
my
heart
Fühle
mich
blind
und
leer,
eben
warst
Du
noch
da
I
feel
blind
and
empty,
you
were
just
here
Spüre
Dich
noch
ganz
nah
I
can
still
feel
you
so
close
Jetz
warte
doch
mal
(bitte)
Now
wait
a
minute
(please)
Versuch
ich
leise
zu
rufen
I
try
to
call
softly
Aber
mein
leidender
Schrei
klingt
erstickt
und
endet
in
heisernem
Husten
But
my
suffering
cry
sounds
muffled
and
ends
in
a
hoarse
cough
Wir
wollten's
weiter
versuchen,
an
etlichen
Punkten,
wie
diesen
jetzt
We
wanted
to
keep
trying,
at
many
points,
like
now
Kämpften
viele
mit
gleichen
Problemen,
gaben
auf
uns
ließen
es
Many
fought
with
the
same
problems,
gave
up
on
us,
let
it
go
Du
liebtes
mich
(ah)
You
loved
me
(ah)
Und
ich
Liebte
jeden
so,
doch
mit
unsrer
Liebe
die
wuchs
And
I
loved
everyone
like
that,
but
with
our
love
that
grew
Wurden
anscheind
auch
Probleme
groß
Apparently
problems
grew
big
as
well
Ich
suche
vergebens
Trost,
beginne
zu
zittern
I'm
looking
for
comfort
in
vain,
I
start
to
tremble
In
mir
tobt
der
Krieg
und
am
Himmel
Gewitter
War
is
raging
inside
me
and
there's
a
thunderstorm
in
the
sky
Ich
wünsch
mir
nur
Dich
mehr
als
Luft
zum
Atmen
I
just
want
you
more
than
air
to
breathe
Du
hielst
meinem
Blick
stand,
um
dann
schnell
die
Flucht
zu
ergreifen
You
held
my
gaze,
then
quickly
fled
Ich
halte
die
Luft
an,
scheiße
will
dann
die
Stille
mit
Schluchz
zerreißen
I
hold
my
breath,
I
want
to
tear
the
silence
with
sobs
Kaputt
und
alleine
lässt
du
mich
hier
stehn,
nur
ich
und
die
Tränen
Broken
and
alone
you
leave
me
here,
only
me
and
the
tears
Es
Gewittert
und
Regnet,
ich
zitter
und
bebe,
guck
hinter
dir
her
It
thunders
and
rains,
I
shiver
and
tremble,
watch
you
go
Ich
Lieb
Dich
du
bleibst
immer
in
meinem
Herz
I
love
you,
you'll
always
be
in
my
heart
Ich
find
es
nicht
fair,
doch
muss
akzeptieren,
dass
du
nicht
mehr
willst
I
don't
think
it's
fair,
but
I
have
to
accept
that
you
don't
want
to
anymore
Wenn
ich
nochmal
mit
Dir
If
I
could
be
with
you
again
Nur
Luft
keine
Liebe,
ich
brauch
Dich
so
sehr
Just
air,
no
love,
I
need
you
so
much
Doch
bleibe
allein,
in
unserm
Revier
But
I
remain
alone,
in
our
territory
Oh
oh,
es
kommt
anders
als
man
denkt,
anders
als
man
wünscht
Oh
oh,
things
turn
out
differently
than
you
think,
differently
than
you
wish
Anders
als
man
hofft
oft
Differently
than
you
often
hope
Sucht
man
einen
Weg
hat
1000
Fragen
und
versteht,
die
Welt
nicht
mehr
You
search
for
a
way,
have
1000
questions,
and
don't
understand
the
world
anymore
Doch
hat
die
ganzen
Antworten
im
Kopf
But
you
have
all
the
answers
in
your
head
Oh
oh,
es
gibt
immer
einen
Weg
Oh
oh,
there's
always
a
way
Du
kannst
immer
Zeichen
sehn,
auch
wenn
du
alleine
stehst
You
can
always
see
signs,
even
when
you're
standing
alone
Denn
Dein
Leben
ist,
was
Dein
Leben
ist
Because
your
life
is
what
your
life
is
Versuch
zu
nehmen
was
Dir
das
Leben
gibt
und
leide
nicht
Try
to
take
what
life
gives
you
and
don't
suffer
Ich
kann
es
nicht
fassen,
Du
hast
mich
verlassen
I
can't
believe
it,
you
left
me
Jetzt
bin
ich
allein,
Deine
Schatten
verblassen
Now
I'm
alone,
your
shadows
are
fading
Egal
was
ich
mache,
ich
kann
es
nicht
schaffen
No
matter
what
I
do,
I
can't
do
it
Versuche
echt
alles,
sogar
Dich
zu
hassen
I
really
try
everything,
even
to
hate
you
Es
klappt
nicht
(nein
nein)
It
doesn't
work
(no
no)
Meine
Liebe
ist
viel
zu
stark,
jeder
Tag
war
wie
ein
Wunder,
l
My
love
is
far
too
strong,
every
day
was
like
a
miracle,
Weil
Du
warst
wie
Du
warst
Because
you
were
how
you
were
So
sweet
so
zart,
so
deep
und
stark
So
sweet,
so
tender,
so
deep
and
strong
Mein
Leben
bevor
ich
Dich
traf,
kam
mir
vor
wie
im
Schlaf
My
life
before
I
met
you,
felt
like
I
was
asleep
Du
hattest
mir
viel
zu
sagen,
ich
hatte
viele
Fragen
You
had
so
much
to
tell
me,
I
had
so
many
questions
Alle
wussten
sofort
wir
sind
Glücklich,
die
wir
trafen
Everyone
we
met
knew
right
away
we
were
happy
Wieg'
Dich
in
meinen
Armen,
in
meinen
Träumen
jede
Nacht
I
cradle
you
in
my
arms,
in
my
dreams
every
night
Und
wenn
ich
aufwach,
hass
ich
es
was
dieses
Leben
mit
mir
macht
And
when
I
wake
up,
I
hate
what
this
life
is
doing
to
me
Ich
spürs
in
jedem
Satz,
wie
er
Dein
Namen
ruft
I
feel
it
in
every
sentence,
how
it
calls
your
name
Ich
hab
Narben
doch
am
Abend
kommt
aus
diesen
Narben
Blut
I
have
scars
but
in
the
evening
blood
comes
from
these
scars
Was
Du
wohl
gerade
tust,
wo
Du
jetz
gerade
bist?
What
are
you
doing
right
now,
where
are
you
right
now?
Such
doch
finde
niemand,
der
mich
Antwort
auf
die
Fragen
gibt
I
search
but
find
no
one
who
can
answer
my
questions
Ich
wart
auf
Dich,
auch
wenn
ich
es
selber
nicht
mehr
merk
und
begreif
I
waited
for
you,
even
if
I
don't
even
notice
or
understand
it
anymore
Jeder
der
mich
ein
bisschen
gerade
peilt
Everyone
who
annoys
me
a
little
right
now
Ich
hatt
bisher
keine
schwerere
Zeit
I've
never
had
a
harder
time
Ich
fühl
mich
leer
und
allein,
les
abends
bevor
ich
einschlaf
Deine
Briefe
I
feel
empty
and
alone,
read
your
letters
in
the
evening
before
I
fall
asleep
Träum
von
der
gemeinsamen
Zeit,
schick
Dir
über
den
Mond
meine
Liebe
I
dream
of
our
time
together,
send
my
love
to
you
over
the
moon
So
viel
liebe,
so
viel
deepe
Worte,
die
ich
Dir
sagen
will
So
much
love,
so
many
deep
words
I
want
to
tell
you
Doch
mir
stehen
vor
Trauer,
Schmerz
und
Einsamkeit
der
Atem
still
But
my
breath
stops
from
grief,
pain,
and
loneliness
Oh
oh,
es
kommt
anders
als
man
denkt,
anders
als
man
wünscht
Oh
oh,
things
turn
out
differently
than
you
think,
differently
than
you
wish
Anders
als
man
hofft
oft
Differently
than
you
often
hope
Sucht
man
einen
Weg
hat
1000
Fragen
und
versteht,
die
Welt
nicht
mehr
You
search
for
a
way,
have
1000
questions,
and
don't
understand
the
world
anymore
Doch
hat
die
ganzen
Antworten
im
Kopf
But
you
have
all
the
answers
in
your
head
Oh
oh,
es
gibt
immer
einen
Weg
Oh
oh,
there's
always
a
way
Du
kannst
immer
Zeichen
sehn,
auch
wenn
du
alleine
stehst
You
can
always
see
signs,
even
when
you're
standing
alone
Denn
Dein
Leben
ist,
was
Dein
Leben
ist
Because
your
life
is
what
your
life
is
Versuch
zu
nehmen
was
Dir
das
Leben
gibt
und
leide
nicht
Try
to
take
what
life
gives
you
and
don't
suffer
Oh
oh,
es
kommt
anders
als
man
denkt,
anders
als
man
wünscht
Oh
oh,
things
turn
out
differently
than
you
think,
differently
than
you
wish
Anders
als
man
hofft
oft
Differently
than
you
often
hope
Sucht
man
einen
Weg
hat
1000
Fragen
und
versteht,
die
Welt
nicht
mehr
You
search
for
a
way,
have
1000
questions,
and
don't
understand
the
world
anymore
Doch
hat
die
ganzen
Antworten
im
Kopf
But
you
have
all
the
answers
in
your
head
Oh
oh,
es
gibt
immer
einen
Weg
Oh
oh,
there's
always
a
way
Du
kannst
immer
Zeichen
sehn,
auch
wenn
du
alleine
stehst
You
can
always
see
signs,
even
when
you're
standing
alone
Denn
Dein
Leben
ist,
was
Dein
Leben
ist
Because
your
life
is
what
your
life
is
Versuch
zu
nehmen
was
Dir
das
Leben
gibt
und
leide
nicht
Try
to
take
what
life
gives
you
and
don't
suffer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aimo Brookmann, Amanda Nenette Murray
Attention! Feel free to leave feedback.