Talat Mahmood - Itna Na Mujhse Tu Pyar Badha - translation of the lyrics into German




Itna Na Mujhse Tu Pyar Badha
Liebe mich nicht so sehr
Itana na mujse too pyaar badha
Liebe mich nicht so sehr,
Ke main ek badal aawaara
denn ich bin eine wandernde Wolke.
Kaise kisi ka sahaara banoon
Wie kann ich jemandes Stütze sein,
Ke main khud beghar bechaara
wenn ich selbst obdachlos und hilflos bin?
Itana na mujse too pyaar badha
Liebe mich nicht so sehr,
Ke main ek badal aawaara
denn ich bin eine wandernde Wolke.
Kaise kisi ka sahaara banoon
Wie kann ich jemandes Stütze sein,
Ke main khud beghar bechaara
wenn ich selbst obdachlos und hilflos bin?
Armaan tha gulshan par barasun
Ich träumte davon, auf einen Garten zu regnen,
Ek shokh ke daaman par barasun
auf den Saum einer Schönen zu regnen.
Armaan tha gulshan par barasun
Ich träumte davon, auf einen Garten zu regnen,
Ek shokh ke daaman par barasun
auf den Saum einer Schönen zu regnen.
Afsos jali mitti pe mujhe
Leider ließ mich mein Schicksal
Taqadir ne meri de maaraa
auf verbrannte Erde fallen.
Itana na mujse too pyaar badha
Liebe mich nicht so sehr,
Ke main ek badal aawaara
denn ich bin eine wandernde Wolke.
Kaise kisi ka sahaara banoon
Wie kann ich jemandes Stütze sein,
Ke main khud beghar bechaara
wenn ich selbst obdachlos und hilflos bin?
Madahosh hamesha rahata hoon
Ich bin immer berauscht,
Khamosh hoon kab kuch kehtha hoon
ich bin still und sage selten etwas.
Madahosh hamesha rahata hoon
Ich bin immer berauscht,
Khamosh hoon kab kuch kehtha hoon
ich bin still und sage selten etwas.
Koi kya jane mere seene main
Wer weiß schon, dass in meiner Brust
He bijli kaa bhi angaara
auch ein Funke des Blitzes wohnt?
Itana na mujse too pyaar badha
Liebe mich nicht so sehr,
Ke main ek badal aawaara
denn ich bin eine wandernde Wolke.
Kaise kisi ka sahaara banoon
Wie kann ich jemandes Stütze sein,
Ke main khud beghar bechaara
wenn ich selbst obdachlos und hilflos bin?
Itana na mujse too pyaar badha
Liebe mich nicht so sehr,
Ke main ek badal aawaara
denn ich bin eine wandernde Wolke.
Kaise kisi ka sahaara banoon
Wie kann ich jemandes Stütze sein,
Ke main khud beghar bechaara
wenn ich selbst obdachlos und hilflos bin?





Writer(s): Rajinder Krishan, Salil Choudhury


Attention! Feel free to leave feedback.