Lyrics and translation Tanzwut - Bleib bei mir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bleib bei mir
Останься со мной
Und
ist
der
Geist
auch
willig,
И
хотя
дух
мой
бодр,
So
ist
das
Fleisch
doch
schwäch,
Плоть
моя
так
слаба,
So
süß,
so
süß
die
Früchte,
Так
сладки,
так
сладки
плоды,
Der
Freuden
in
der
Nacht.
Удовольствий
в
ночи.
Ja
könnt'
ich
dir
entfliehen
Если
б
мог
я
сбежать
от
тебя,
Und
mich
von
dir
befreien,
И
от
тебя
освободиться,
So
wär'
ich
längst
gegangen,
То
давно
бы
ушел,
Es
sollte
wohl
nicht
sein.
Но,
видимо,
не
судьба.
Ich
kann
nicht
mit
dir
leben
Я
не
могу
жить
с
тобой
Und
wohl
nicht
ohne
dich,
И,
наверное,
без
тебя
тоже,
Ich
wollte
längst
schon
gehen,
Я
давно
хотел
уйти,
Jetzt
fragst
du
mich.
А
теперь
ты
спрашиваешь
меня.
Bleib,
bleib
doch
hier,
ein
allerletztes
Mal,
Останься,
останься
здесь,
в
последний
раз,
Bleib
doch
bei
mir,
es
ist
mir
ganz
egal,
Останься
со
мной,
мне
все
равно,
Bleib,
bleib
doch
hier,
ein
allerletztes
Mal,
Останься,
останься
здесь,
в
последний
раз,
In
dieser
Nacht,
du
lässt
mir
keine
Wahl.
В
эту
ночь,
ты
не
оставляешь
мне
выбора.
Blieb
doch
hier!
Останься
же!
Ich
hatte
mir
geschworen,
Я
клялся
себе,
Dies
ist
das
letzte
Mal,
Что
это
в
последний
раз,
Doch
hatte
ich
schon
verloren,
Но
я
уже
был
проигравшим,
Als
ich
dich
wieder
sah'.
Когда
снова
увидел
тебя.
Ich
kann
nicht
mit
dir
leben
Я
не
могу
жить
с
тобой
Und
wohl
nicht
ohne
dich,
И,
наверное,
без
тебя
тоже,
Ich
wollte
längst
schon
gehen,
Я
давно
хотел
уйти,
Jetzt
fragst
du
mich.
А
теперь
ты
спрашиваешь
меня.
Bleib,
bleib
doch
hier,
ein
allerletztes
Mal,
Останься,
останься
здесь,
в
последний
раз,
Bleib
doch
bei
mir,
es
ist
mir
ganz
egal,
Останься
со
мной,
мне
все
равно,
Bleib,
bleib
doch
hier,
ein
allerletztes
Mal,
Останься,
останься
здесь,
в
последний
раз,
In
dieser
Nacht,
du
lässt
mir
keine
Wahl.
В
эту
ночь,
ты
не
оставляешь
мне
выбора.
Blieb
doch
hier!
Останься
же!
Ich
kann
nicht
mit
dir
leben
Я
не
могу
жить
с
тобой
Und
wohl
nicht
ohne
dich,
И,
наверное,
без
тебя
тоже,
Ich
wollte
längst
schon
gehen,
Я
давно
хотел
уйти,
Jetzt
fragst
du
mich.
А
теперь
ты
спрашиваешь
меня.
Bleib,
bleib
doch
hier,
ein
allerletztes
Mal,
Останься,
останься
здесь,
в
последний
раз,
Bleib
doch
bei
mir,
es
ist
mir
ganz
egal,
Останься
со
мной,
мне
все
равно,
Bleib,
bleib
doch
hier,
ein
allerletztes
Mal,
Останься,
останься
здесь,
в
последний
раз,
In
dieser
Nacht,
du
lässt
mir
keine
Wahl.
В
эту
ночь,
ты
не
оставляешь
мне
выбора.
Blieb
doch
hier!
Останься
же!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): mike paulenz, benjamin schwenen
Attention! Feel free to leave feedback.