Tanzwut - Bruder Leichtsinn - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tanzwut - Bruder Leichtsinn




Bruder Leichtsinn
Брат Легкомыслие
Bruder Leichtsinn sitzt in Hirn,
Брат Легкомыслие сидит в голове,
Spinnt für dich an seinem Zwirn,
Прядёт для тебя свою нить,
Spielt mit Feuer, scharfen Klingen,
Играет с огнём, острыми клинками,
Die Gefahr wird Freude bringen
Опасность принесёт радость.
Bruder Leichtsinn will es wagen,
Брат Легкомыслие хочет рискнуть,
Muss die Furcht aus dir verjagen,
Должен изгнать из тебя страх,
Steigst du auf das höchste Dach,
Ты взбираешься на самую высокую крышу,
Schritt für Schritt, weils Freude macht
Шаг за шагом, потому что это доставляет удовольствие.
Messer, Gabel, Schere, Licht,
Нож, вилка, ножницы, огонь,
Wer nicht wagt, gewinnt auch nicht.
Кто не рискует, тот не выигрывает.
Bruder Leichtsinn tust so gut,
Брат Легкомыслие, ты так хорош,
Fass ein Herz und neuen Mut,
Соберись с духом и обрети новую смелость,
Bruder Leichtsinn komm sei mein,
Брат Легкомыслие, приди, будь моим,
Sollst mein Spielgefährte sein.
Будь моим товарищем по играм.
Bruder Leichtsinn lacht und kreischt,
Брат Легкомыслие смеётся и кричит,
Sich in die Gedanken schleicht,
Проникает в мысли,
Du verlierst fast Kopf und Kragen,
Ты почти теряешь голову,
Gehst auf Ganze, musst es wagen.
Идёшь ва-банк, должен рискнуть.
Messer, Gabel, Schere, Licht,
Нож, вилка, ножницы, огонь,
Wer nicht wagt, gewinnt auch nicht.
Кто не рискует, тот не выигрывает.
Angst und Zweifel, einerlei,
Страх и сомнения, всё равно,
Bruder Leichtsinn sei dabei.
Брат Легкомыслие будет рядом.
Bruder Leichtsinn tust so gut,
Брат Легкомыслие, ты так хорош,
Fass ein Herz und neuen Mut,
Соберись с духом и обрети новую смелость,
Bruder Leichtsinn komm sei mein,
Брат Легкомыслие, приди, будь моим,
Sollst mein Spielgefährte sein.
Будь моим товарищем по играм.
Bruder Leichtsinn tust so gut,
Брат Легкомыслие, ты так хорош,
Fass ein Herz und neuen Mut,
Соберись с духом и обрети новую смелость,
Bruder Leichtsinn komm sei mein,
Брат Легкомыслие, приди, будь моим,
Sollst mein Spielgefährte sein.
Будь моим товарищем по играм.





Writer(s): Benjamin Schwenen


Attention! Feel free to leave feedback.