Tat Ming Pair feat. Denise Ho - 下落不明 - Live - translation of the lyrics into German

下落不明 - Live - 何韻詩 , 達明一派 translation in German




下落不明 - Live
Verbleib Unbekannt - Live
图书馆中 那水手服 有否对我笑 不记得了
In der Bibliothek, diese Matrosenuniform, hat sie mich angelächelt? Ich erinnere mich nicht mehr.
松板屋中 那东京梦 圣子变作了 旧时路标
Im Matsuzakaya, dieser Traum von Tokio, Seiko wurde zu einem alten Wegweiser.
电影展中 法斯宾达 我知你看到 一半走了
Bei der Filmvorführung, Fassbinder, ich weiß, du bist nach der Hälfte gegangen.
荷东广东 那些舞伴 现在是否在跳
Ho Tung Kwong Tong, diese Tanzpartner, tanzen sie jetzt noch?
几多派对 几多个失散伴侣
Wie viele Partys, wie viele verlorene Partner?
几多个故事 并无下一句
Wie viele Geschichten ohne Fortsetzung?
终于一天 想起要跟你聚 那号码已不对
Endlich, eines Tages, wollte ich dich treffen, aber die Nummer stimmte nicht mehr.
伦敦街中 晚间有雾 你警告过我 不要走远
In den Straßen von London, nachts war es neblig, du hast mich gewarnt, nicht zu weit zu gehen.
联欢会中 两杯之后 那些圣诞节 换来什么
Beim Fest, nach zwei Gläsern, diese Weihnachten, was haben sie gebracht?
维园之中 那烛光下 那一脸愤慨 风化失去
Im Victoria Park, unter diesem Kerzenlicht, dieses wütende Gesicht, verblasst in der Erinnerung.
红馆之中 满天偶像 殒落在生活里
Im Hong Kong Coliseum, voller Idole, die im Leben untergegangen sind.
几多派对 几多个失散伴侣
Wie viele Partys, wie viele verlorene Partner?
几多个故事 并无下一句
Wie viele Geschichten ohne Fortsetzung?
终于一天 想起要跟你聚 那号码已不对
Endlich, eines Tages, wollte ich dich treffen, aber die Nummer stimmte nicht mehr.
几多信仰 今天已不再绝对
Wie viele Überzeugungen sind heute nicht mehr absolut?
几多个偶像 热潮未减退
Wie viele Idole haben ihren Glanz nicht verloren?
好比过客 车厢里的午睡 到站你已几岁
Wie ein Passagier, der im Bus ein Nickerchen macht, wie alt bist du, wenn du ankommst?
没有找谁 没有等谁
Wer hat wen nicht gesucht? Wer hat auf wen nicht gewartet?
自那天再不可追
Seit diesem Tag kann man es nicht mehr zurückholen.
没有找谁 没有等谁
Wer hat wen nicht gesucht? Wer hat auf wen nicht gewartet?
又间中有些唏嘘
Und manchmal gibt es ein wenig Wehmut.
几多派对 几多个失散伴侣
Wie viele Partys, wie viele verlorene Partner?
几多个故事 并无下一句
Wie viele Geschichten ohne Fortsetzung?
终于一天 想起要跟你聚 那号码已不对
Endlich, eines Tages, wollte ich dich treffen, aber die Nummer stimmte nicht mehr.
几多信仰 今天已不再绝对
Wie viele Überzeugungen sind heute nicht mehr absolut?
几多个偶像 热潮未减退
Wie viele Idole haben ihren Glanz nicht verloren?
好比过客 骚扰你的恬睡 你又老了几岁
Wie ein Passagier, der deinen ruhigen Schlaf stört, wie viele Jahre älter bist du geworden?
几多派对 几多个失散伴侣
Wie viele Partys, wie viele verlorene Partner?
几多脚印 现在还在这里
Wie viele Fußabdrücke sind jetzt noch hier?
转机转车 转工转会转校 你在哪里失去
Umsteigen, umsteigen, Job wechseln, Verein wechseln, Schule wechseln, wo hast du dich verloren?





Writer(s): Wong Wyman, Li An Ya


Attention! Feel free to leave feedback.