下落不明 - Live -
何韻詩
,
達明一派
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
下落不明 - Live
Verbleib Unbekannt - Live
图书馆中
那水手服
有否对我笑
不记得了
In
der
Bibliothek,
diese
Matrosenuniform,
hat
sie
mich
angelächelt?
Ich
erinnere
mich
nicht
mehr.
松板屋中
那东京梦
圣子变作了
旧时路标
Im
Matsuzakaya,
dieser
Traum
von
Tokio,
Seiko
wurde
zu
einem
alten
Wegweiser.
电影展中
法斯宾达
我知你看到
一半走了
Bei
der
Filmvorführung,
Fassbinder,
ich
weiß,
du
bist
nach
der
Hälfte
gegangen.
荷东广东
那些舞伴
现在是否在跳
Ho
Tung
Kwong
Tong,
diese
Tanzpartner,
tanzen
sie
jetzt
noch?
几多派对
几多个失散伴侣
Wie
viele
Partys,
wie
viele
verlorene
Partner?
几多个故事
并无下一句
Wie
viele
Geschichten
ohne
Fortsetzung?
终于一天
想起要跟你聚
那号码已不对
Endlich,
eines
Tages,
wollte
ich
dich
treffen,
aber
die
Nummer
stimmte
nicht
mehr.
伦敦街中
晚间有雾
你警告过我
不要走远
In
den
Straßen
von
London,
nachts
war
es
neblig,
du
hast
mich
gewarnt,
nicht
zu
weit
zu
gehen.
联欢会中
两杯之后
那些圣诞节
换来什么
Beim
Fest,
nach
zwei
Gläsern,
diese
Weihnachten,
was
haben
sie
gebracht?
维园之中
那烛光下
那一脸愤慨
风化失去
Im
Victoria
Park,
unter
diesem
Kerzenlicht,
dieses
wütende
Gesicht,
verblasst
in
der
Erinnerung.
红馆之中
满天偶像
殒落在生活里
Im
Hong
Kong
Coliseum,
voller
Idole,
die
im
Leben
untergegangen
sind.
几多派对
几多个失散伴侣
Wie
viele
Partys,
wie
viele
verlorene
Partner?
几多个故事
并无下一句
Wie
viele
Geschichten
ohne
Fortsetzung?
终于一天
想起要跟你聚
那号码已不对
Endlich,
eines
Tages,
wollte
ich
dich
treffen,
aber
die
Nummer
stimmte
nicht
mehr.
几多信仰
今天已不再绝对
Wie
viele
Überzeugungen
sind
heute
nicht
mehr
absolut?
几多个偶像
热潮未减退
Wie
viele
Idole
haben
ihren
Glanz
nicht
verloren?
好比过客
车厢里的午睡
到站你已几岁
Wie
ein
Passagier,
der
im
Bus
ein
Nickerchen
macht,
wie
alt
bist
du,
wenn
du
ankommst?
谁
没有找谁
没有等谁
Wer
hat
wen
nicht
gesucht?
Wer
hat
auf
wen
nicht
gewartet?
自那天再不可追
Seit
diesem
Tag
kann
man
es
nicht
mehr
zurückholen.
谁
没有找谁
没有等谁
Wer
hat
wen
nicht
gesucht?
Wer
hat
auf
wen
nicht
gewartet?
又间中有些唏嘘
Und
manchmal
gibt
es
ein
wenig
Wehmut.
几多派对
几多个失散伴侣
Wie
viele
Partys,
wie
viele
verlorene
Partner?
几多个故事
并无下一句
Wie
viele
Geschichten
ohne
Fortsetzung?
终于一天
想起要跟你聚
那号码已不对
Endlich,
eines
Tages,
wollte
ich
dich
treffen,
aber
die
Nummer
stimmte
nicht
mehr.
几多信仰
今天已不再绝对
Wie
viele
Überzeugungen
sind
heute
nicht
mehr
absolut?
几多个偶像
热潮未减退
Wie
viele
Idole
haben
ihren
Glanz
nicht
verloren?
好比过客
骚扰你的恬睡
你又老了几岁
Wie
ein
Passagier,
der
deinen
ruhigen
Schlaf
stört,
wie
viele
Jahre
älter
bist
du
geworden?
几多派对
几多个失散伴侣
Wie
viele
Partys,
wie
viele
verlorene
Partner?
几多脚印
现在还在这里
Wie
viele
Fußabdrücke
sind
jetzt
noch
hier?
转机转车
转工转会转校
你在哪里失去
Umsteigen,
umsteigen,
Job
wechseln,
Verein
wechseln,
Schule
wechseln,
wo
hast
du
dich
verloren?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wong Wyman, Li An Ya
Attention! Feel free to leave feedback.