Lyrics and translation Team Avantgarde - Ein bisschen Koks
Mann
du
stehst
locker
in
der
Bar
mit...
endlos
Drinks
Чувак,
ты
спокойно
стоишь
в
баре
с
...
бесконечными
напитками
Jeder
bezahlt
sie
dir...
wenn
du
nur
winkst
Все
платят
тебе
за
них
...
если
ты
просто
махнешь
рукой
Du
hast
ein
Lachen
fast
wie
beim
Fotograf
У
тебя
смех
почти
как
у
фотографа
Und
jeder
ist
eigentlich
auf
dein
Höschen
scharf
И
все
на
самом
деле
увлечены
твоими
трусиками
Du
hast
mal
getan
als
obs
dir
nich
klar
war
Ты
когда-то
делал
вид,
что
тебе
ничего
не
ясно
Doch
die
Zungen
hingen
runter
wie
in
der
Sahara
Но
языки
свисали
вниз,
как
в
Сахаре
...nur
ein
Hecheln
und...
..,просто
щучье
и...
Schenkst
du
ein
Lächeln
und
Одаришь
улыбкой
и
Schon
hängen
sie
wie
Marionetten
an
deinen
Fäden
Они
уже
висят
на
твоих
нитях,
как
марионетки
Du
liebst
es
wenn
sie
sich
zu
deinem
Spiel
bewegen
Вам
нравится,
когда
они
переходят
в
вашу
игру
Ich
mein
natürlich...
bewegen
lassen
Я
имею
в
виду,
конечно
...
пусть
двигается
Das
Szenario
so
traurig
ich
kanns
kaum
fassen
Сценарий
такой
печальный,
что
я
с
трудом
могу
поверить
Du
kuckst
durch
den
Raum
vorbei
an
all
den
Affen
Ты
качаешься
по
комнате
мимо
всех
обезьян
Wie
du
mich
ankuckst
dein
Blick
ich
solltes
lassen
Как
ты
смотришь
на
меня
твой
взгляд,
я
должен
оставить
это
Aber
du
bist
so
jung
und
so
verdammt
sexy
Но
ты
так
молода
и
так
чертовски
сексуальна
Fast
wie
Vanessa
Paradis
in
Joe
Le
Taxi
Почти
как
Ванесса
Паради
в
Джо
Ле
Такси
Du
streckst
dein
Arm
und
nimmst
deine
Kippen
Ты
протягиваешь
руку
и
берешь
свои
косяки
Und
bewegst
die
nächste
Zigaratte
zu
deinen
Lippen
И
поднесите
следующую
сигару
к
губам
Du
hast
das
gut
trainiert
du
bist
gerissen
Ты
хорошо
тренировался,
ты
хитер
Du
bist
affektiert,
künstlich
und
beschissen
Ты
аффектированный,
искусственный
и
дерьмовый
Doch
wie
auf
Hypnose
sehe
ich
die
Boys
um
dich
balzen
Но,
как
под
гипнозом,
я
вижу,
как
мальчики
ухаживают
за
тобой
Und
wie
auf
Hypnose
kannst
du
Gehirne
ausschalten
И,
как
при
гипнозе,
вы
можете
отключить
мозги
Ich
kanns
nich
mehr
aushalten
geh
rüber
zur
Bar
Я
больше
не
могу
терпеть
иди
в
бар
Und
auf
dem
Weg
reflektiert
mein
Hirn
Gefahr
И
по
пути
мой
мозг
отражает
опасность
Mann
Junge
beruhig
dein
Pimmel
und
mach
dich
rar
Парень,
парень,
успокойся
и
сделай
себя
редким
Sie
kuckt
mich
an
und,
ich
sag
Она
смотрит
на
меня
и,
я
говорю
Mann
glaub
mir
du
solltest
dich
nich
so
verkrampft
geben
Чувак,
поверь
мне,
ты
не
должен
так
стесняться
Denn
ich
kenn
dich
seit
Jahren
vom
tanzen
in
Diskotheken
Потому
что
я
уже
много
лет
знаю
тебя
по
танцам
на
дискотеках
Ein
bischen
dies
ein
bischen
das
ein
bischen
Koks
Немного
этого,
немного
кока-колы
Ein
bischen
mehr
ein
bischen
dies
ein
bischen
Moos
Немного
больше,
немного
больше,
немного,
это
немного
мха
Ein
bischen
schick
ein
bischen
schüchtern
ein
bischen
fein
Немного
шик
немного
застенчивый
немного
хорошо
Ein
bischen
Brust
ein
bischen
Rücken
ein
bischen
Bein
Укол
груди
укол
спины
укол
ноги
Ein
bischen
klug
ein
bischen
schlau
ein
bischen
platt
Немного
умный,
немного
умный,
немного
умный
Ein
bischen
E's
ein
bischen
Kiff
ein
bischen
Schnaps
Немного
e's
немного
Kiff
немного
коньяка
Ein
bischen
lieb
ein
bischen
treu
ein
bischen
kalt
Немного
любящий
немного
верный
немного
холодный
Ein
bischen
jung
ein
bischen
dumm
ein
bischen
alt
Немного
молод
немного
глупо,
немного
старый
Kumma
du
hast
immer
behauptet
du
hättest
irgendwo
Klasse
Кумма
ты
всегда
утверждал,
что
у
тебя
где-то
класс
Dann
seh
ich
dich
du
ackerst
bei
Drospa
an
der
Kasse
Тогда
я
увижу
тебя,
ты
будешь
пахать
в
Дроспе
в
кассе
Du
bist
so
traurig,
alt
und
so
verbraucht
Ты
такой
грустный,
старый
и
такой
истощенный
Von
all
dem
Koks,
den
Drogen
und
all
dem
Rauch
От
всего
этого
кокса,
наркотиков
и
всего
этого
дыма
Du
bist
wie
ein
Faltenhund
in
menschlicher
Gestalt
Ты
похож
на
морщинистую
собаку
в
человеческом
обличье
Mann
kuck
dich
an!
Du
bist
endlos
alt
Чувак,
трахни
тебя!
Ты
бесконечно
стар
Und
mit
Tränen
traurigen
und
glasigen
Augen
И
со
слезами
печальными
и
остекленевшими
глазами
Kuckst
du
mich
an
und
ich
kanns
kaum
glauben
Ты
смотришь
на
меня,
и
я
с
трудом
могу
в
это
поверить
Du
bist
wie
zweihundert
Jahre
alt
Тебе
словно
двести
лет,
Und
ganz
ehrlich...
du
bist
die
traurigste
Gestalt
И,
честно
говоря
...
ты
самая
печальная
фигура
Die
ich
seit
so
langer
Zeit
gesehn
habe
Которую
я
видел
так
долго
Mann
hattest
du
nichtmal
volle
und
schöne
Haare?
У
тебя
даже
не
было
полных
и
красивых
волос?
Es
ist
so
traurig
und
auch
sehr
schade
Это
так
грустно,
а
также
очень
жаль
Doch
ganz
ehrlich
dich
fickten
die
Jahre
Но,
честно
говоря,
годы
трахали
тебя
Und
heute
lungerst
du
in
den
Kneipen
rum
И
сегодня
ты
бродишь
по
пабам
Und
an
deinen
Freien
Tagen
im
Solarium
И
в
выходные
дни
в
солярии
Du
siehst
aus
wie
ne
schrumplige
Pampelmuse
Ты
выглядишь
как
сморщенный
грейпфрут
Und
keiner
interessiert
sich
für
deine
Titten
und
Bluse
И
никто
не
интересуется
твоими
сиськами
и
блузкой
Du
hasst
dich
wegen
deinem
Alter
und
Aussehn
Ты
ненавидишь
себя
за
свой
возраст
и
внешность
Und
erinnerst
dich
an
Jungs,
sexy
und
ausgehn
И
помните
парней,
сексуальных
и
влюбленных
Glaub
mir
heute
will
dir
keiner
was
ausgeben
Поверь
мне,
сегодня
никто
не
хочет
тебя
тратить
All
die
Drinks...
du
solltest
es
aufgeben
Все
напитки
...
ты
должен
отказаться
от
этого
Du
bist
nur
noch
eine
sehr
alte
Frau
Ты
просто
еще
очень
старая
женщина
Mann
du
hast
so
lange
auf
dein
Aussehn
gebaut
Человек,
которого
ты
так
долго
строил
на
своей
внешности
Ein
bischen
dies
ein
bischen
das
ein
bischen
Koks
Немного
этого,
немного
кока-колы
Ein
bischen
mehr
ein
bischen
dies
ein
bischen
Moos
Немного
больше,
немного
больше,
немного,
это
немного
мха
Ein
bischen
schick
ein
bischen
schüchtern
ein
bischen
fein
Немного
шик
немного
застенчивый
немного
хорошо
Ein
bischen
Brust
ein
bischen
Rücken
ein
bischen
Bein
Укол
груди
укол
спины
укол
ноги
Ein
bischen
klug
ein
bischen
schlau
ein
bischen
platt
Немного
умный,
немного
умный,
немного
умный
Ein
bischen
E's
ein
bischen
Kiff
ein
bischen
Schnaps
Немного
e's
немного
Kiff
немного
коньяка
Ein
bischen
lieb
ein
bischen
treu
ein
bischen
kalt
Немного
любящий
немного
верный
немного
холодный
Ein
bischen
jung
ein
bischen
dumm
ein
bischen
alt
Немного
молод
немного
глупо,
немного
старый
Eine
stelle
habe
ich
nich
verstanden
Одно
место
я
не
понял
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C.muhs, Zenit
Album
Absolut
date of release
01-08-2007
Attention! Feel free to leave feedback.