Team Avantgarde - Ein bisschen Koks - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Team Avantgarde - Ein bisschen Koks




Mann du stehst locker in der Bar mit... endlos Drinks
Чувак, ты спокойно стоишь в баре с ... бесконечными напитками
Jeder bezahlt sie dir... wenn du nur winkst
Все платят тебе за них ... если ты просто махнешь рукой
Du hast ein Lachen fast wie beim Fotograf
У тебя смех почти как у фотографа
Und jeder ist eigentlich auf dein Höschen scharf
И все на самом деле увлечены твоими трусиками
Du hast mal getan als obs dir nich klar war
Ты когда-то делал вид, что тебе ничего не ясно
Doch die Zungen hingen runter wie in der Sahara
Но языки свисали вниз, как в Сахаре
...nur ein Hecheln und...
..,просто щучье и...
Schenkst du ein Lächeln und
Одаришь улыбкой и
Schon hängen sie wie Marionetten an deinen Fäden
Они уже висят на твоих нитях, как марионетки
Du liebst es wenn sie sich zu deinem Spiel bewegen
Вам нравится, когда они переходят в вашу игру
Ich mein natürlich... bewegen lassen
Я имею в виду, конечно ... пусть двигается
Das Szenario so traurig ich kanns kaum fassen
Сценарий такой печальный, что я с трудом могу поверить
Du kuckst durch den Raum vorbei an all den Affen
Ты качаешься по комнате мимо всех обезьян
Wie du mich ankuckst dein Blick ich solltes lassen
Как ты смотришь на меня твой взгляд, я должен оставить это
Aber du bist so jung und so verdammt sexy
Но ты так молода и так чертовски сексуальна
Fast wie Vanessa Paradis in Joe Le Taxi
Почти как Ванесса Паради в Джо Ле Такси
Du streckst dein Arm und nimmst deine Kippen
Ты протягиваешь руку и берешь свои косяки
Und bewegst die nächste Zigaratte zu deinen Lippen
И поднесите следующую сигару к губам
Du hast das gut trainiert du bist gerissen
Ты хорошо тренировался, ты хитер
Du bist affektiert, künstlich und beschissen
Ты аффектированный, искусственный и дерьмовый
Doch wie auf Hypnose sehe ich die Boys um dich balzen
Но, как под гипнозом, я вижу, как мальчики ухаживают за тобой
Und wie auf Hypnose kannst du Gehirne ausschalten
И, как при гипнозе, вы можете отключить мозги
Ich kanns nich mehr aushalten geh rüber zur Bar
Я больше не могу терпеть иди в бар
Und auf dem Weg reflektiert mein Hirn Gefahr
И по пути мой мозг отражает опасность
Mann Junge beruhig dein Pimmel und mach dich rar
Парень, парень, успокойся и сделай себя редким
Sie kuckt mich an und, ich sag
Она смотрит на меня и, я говорю
Mann glaub mir du solltest dich nich so verkrampft geben
Чувак, поверь мне, ты не должен так стесняться
Denn ich kenn dich seit Jahren vom tanzen in Diskotheken
Потому что я уже много лет знаю тебя по танцам на дискотеках
Ein bischen dies ein bischen das ein bischen Koks
Немного этого, немного кока-колы
Ein bischen mehr ein bischen dies ein bischen Moos
Немного больше, немного больше, немного, это немного мха
Ein bischen schick ein bischen schüchtern ein bischen fein
Немного шик немного застенчивый немного хорошо
Ein bischen Brust ein bischen Rücken ein bischen Bein
Укол груди укол спины укол ноги
Ein bischen klug ein bischen schlau ein bischen platt
Немного умный, немного умный, немного умный
Ein bischen E's ein bischen Kiff ein bischen Schnaps
Немного e's немного Kiff немного коньяка
Ein bischen lieb ein bischen treu ein bischen kalt
Немного любящий немного верный немного холодный
Ein bischen jung ein bischen dumm ein bischen alt
Немного молод немного глупо, немного старый
Kumma du hast immer behauptet du hättest irgendwo Klasse
Кумма ты всегда утверждал, что у тебя где-то класс
Dann seh ich dich du ackerst bei Drospa an der Kasse
Тогда я увижу тебя, ты будешь пахать в Дроспе в кассе
Du bist so traurig, alt und so verbraucht
Ты такой грустный, старый и такой истощенный
Von all dem Koks, den Drogen und all dem Rauch
От всего этого кокса, наркотиков и всего этого дыма
Du bist wie ein Faltenhund in menschlicher Gestalt
Ты похож на морщинистую собаку в человеческом обличье
Mann kuck dich an! Du bist endlos alt
Чувак, трахни тебя! Ты бесконечно стар
Und mit Tränen traurigen und glasigen Augen
И со слезами печальными и остекленевшими глазами
Kuckst du mich an und ich kanns kaum glauben
Ты смотришь на меня, и я с трудом могу в это поверить
Du bist wie zweihundert Jahre alt
Тебе словно двести лет,
Und ganz ehrlich... du bist die traurigste Gestalt
И, честно говоря ... ты самая печальная фигура
Die ich seit so langer Zeit gesehn habe
Которую я видел так долго
Mann hattest du nichtmal volle und schöne Haare?
У тебя даже не было полных и красивых волос?
Es ist so traurig und auch sehr schade
Это так грустно, а также очень жаль
Doch ganz ehrlich dich fickten die Jahre
Но, честно говоря, годы трахали тебя
Und heute lungerst du in den Kneipen rum
И сегодня ты бродишь по пабам
Und an deinen Freien Tagen im Solarium
И в выходные дни в солярии
Du siehst aus wie ne schrumplige Pampelmuse
Ты выглядишь как сморщенный грейпфрут
Und keiner interessiert sich für deine Titten und Bluse
И никто не интересуется твоими сиськами и блузкой
Du hasst dich wegen deinem Alter und Aussehn
Ты ненавидишь себя за свой возраст и внешность
Und erinnerst dich an Jungs, sexy und ausgehn
И помните парней, сексуальных и влюбленных
Glaub mir heute will dir keiner was ausgeben
Поверь мне, сегодня никто не хочет тебя тратить
All die Drinks... du solltest es aufgeben
Все напитки ... ты должен отказаться от этого
Du bist nur noch eine sehr alte Frau
Ты просто еще очень старая женщина
Mann du hast so lange auf dein Aussehn gebaut
Человек, которого ты так долго строил на своей внешности
Ein bischen dies ein bischen das ein bischen Koks
Немного этого, немного кока-колы
Ein bischen mehr ein bischen dies ein bischen Moos
Немного больше, немного больше, немного, это немного мха
Ein bischen schick ein bischen schüchtern ein bischen fein
Немного шик немного застенчивый немного хорошо
Ein bischen Brust ein bischen Rücken ein bischen Bein
Укол груди укол спины укол ноги
Ein bischen klug ein bischen schlau ein bischen platt
Немного умный, немного умный, немного умный
Ein bischen E's ein bischen Kiff ein bischen Schnaps
Немного e's немного Kiff немного коньяка
Ein bischen lieb ein bischen treu ein bischen kalt
Немного любящий немного верный немного холодный
Ein bischen jung ein bischen dumm ein bischen alt
Немного молод немного глупо, немного старый
Eine stelle habe ich nich verstanden
Одно место я не понял





Writer(s): C.muhs, Zenit


Attention! Feel free to leave feedback.