Lyrics and translation TEDE feat. Sir Mich - Na Pierwszej Linii
Na Pierwszej Linii
На передовой
Kocham
dziewczyny,
myślę
o
tym
jak
się
pieprzę
z
nimi
Люблю
девчонок,
думаю
о
том,
как
я
трахаюсь
с
ними,
Jak
się
z
Tobą
prześpię
to
jesteś
dla
mnie
w
pierwszej
linii
Как
пересплю
с
тобой,
ты
для
меня
на
передовой.
Ale
po
pierwsze
to
muzyka
jest
tu
w
pierwszej
linii
Но
во-первых,
это
музыка
здесь
на
передовой,
Prawie
od
20
lat,
od
pierwszej
linii
Почти
20
лет,
с
самой
передовой.
I
dużo
jeszcze
przed
nimi,
i
pieprzę
limit
И
ещё
много
впереди,
и
плевать
мне
на
лимит.
Raperzy
to
skurwysyny
i
się
nie
pieprzę
z
nimi
Рэперы
- сукины
дети,
и
я
с
ними
не
трахаюсь,
I
jeżdzę
po
nich
tu
od
zawsze,
od
pierwszej
linii
И
езжу
по
ним
здесь
всегда,
с
самой
передовой.
I
na
innych
się
nie
patrzę,
kiedyś
im
prześlę
limit
И
на
других
не
смотрю,
когда-нибудь
передам
им
лимит.
Kręcimy
nowy
klipon,
mam
pierwsze
screeny
Снимаем
новый
клип,
у
меня
первые
скрины,
Zanim
je
wrzucimy,
na
Instagram
idą
w
pierwszej
linii
Прежде
чем
заложим
их,
в
Инстаграм
идут
на
передовую.
Ty
jeszcze
mnie
nie
kminisz,
jestem
na
pierwszej
linii
Ты
ещё
меня
не
просекла,
я
на
передовой,
Chcę
by
to
co
nagram
miało,
pow,
lepszy
jeszcze
wynik
Хочу,
чтобы
то,
что
запишу,
имело,
pow,
ещё
лучший
результат.
Tede,
jesteś
na
pierwszej
linii
/x3
Теде,
ты
на
передовой
/x3
Pierwszej
linii
На
передовой
Tede,
jesteś
na
pierwszej
linii
/x3
Теде,
ты
на
передовой
/x3
Pierwszej
linii
На
передовой
Czuję
kiedy
rozpierdalam
i
się
nie
mieszczę
w
limit
Чувствую,
когда
взрываюсь
и
не
укладываюсь
в
лимит,
Na
mieście
mówią
o
mnie
znowu
- jestem
w
pierwszej
linii
В
городе
говорят
обо
мне
снова
- я
на
передовой.
Od
hot
sixteen
coraz
wyżej
jadę
nieźle
z
nimi
С
шестнадцати
лет
всё
выше
еду,
неплохо
с
ними,
Straszyli
mnie
penerem,
ale
był
na
spacerze
z
Lili
Пугали
меня
нищетой,
но
она
гуляла
с
Лили.
Ha!
Really?
Ciężkie
harakiri,
działamy
nocą
jak
wampiry
Ха!
Серьёзно?
Тяжёлое
харакири,
действуем
ночью,
как
вампиры.
Rapy
pierwszej
ligi
i
cały
czas
tu
gramy,
na
pierwszej
linii
Рэп
высшей
лиги,
и
мы
всё
время
играем
здесь,
на
передовой.
I
nastukany
becylami
wiele
dzierżę
styli
И,
заряженный
стволами,
много
стилей
держу,
Jeszcze
jak
robię
rap
to
czuję
high,
jak
po
pierwszej
linii
Ещё
когда
делаю
рэп,
чувствую
кайф,
как
от
первой
линии,
Najlepszej
ścieżce,
wiesz,
że
kokainy
Лучшего
качества,
знаешь,
кокаина.
Czarują
jak
Houdini
mnie,
ale
po
pierwsze
innych
Очаровывают,
как
Гудини
меня,
но
в
первую
очередь
- других.
Ej
Ty,
winni
stoją
w
pierwszej
linii
Эй
ты,
виновные
стоят
на
передовой.
Tede,
jesteś
na
pierwszej
linii
/x3
Теде,
ты
на
передовой
/x3
Pierwszej
linii
На
передовой
Tede,
jesteś
na
pierwszej
linii
/x3
Теде,
ты
на
передовой
/x3
Pierwszej
linii
На
передовой
Biały
Mercedes
W140
na
pierwszej
linii
Белый
Мерседес
W140
на
передовой,
I
jak
to
jeździ
kurwa
easy,
nie
ma
lepszej
Lindsey
И
как
же
он
едет,
блин,
легко,
нет
лучше
Линдси.
I
staje
mi
na
światłach,
i
stoi
pierwsze
mini
И
останавливается
передо
мной
на
светофоре,
стоит
первое
мини,
I
w
środku
dwie
dziewczyny,
jeszcze
się
zobaczymy
И
внутри
две
девчонки,
ещё
увидимся.
Obracam
słowa
w
czyny,
gram
w
grę
na
pierwszej
linii
Превращаю
слова
в
дела,
играю
в
игру
на
передовой,
Wracam
z
koncertu,
Ty
walisz
te
pierwsze
kliny
Возвращаюсь
с
концерта,
ты
забиваешь
первые
косяки.
Za
swoje
winy
możesz
przecież
zawsze
resztę
winić
За
свои
грехи
ты
можешь
всегда
винить
остальных,
Ale
wiesz,
że
tak
naprawdę
jesteś
winny
w
pierwszej
linii
Но
знай,
что
на
самом
деле
виновата
ты
в
первую
очередь.
Cztery
litery
- TEDE,
i
jersey
z
nimi
Четыре
буквы
- TEDE,
и
джерси
с
ними,
Nie
ma
tu
jeszcze
wszytych
metek,
to
z
pierwszej
linii
Здесь
ещё
не
пришиты
бирки,
это
с
передовой.
I
o
to
właśnie
chodzi,
że
mam
to
przed
nimi
И
в
этом
вся
суть,
что
у
меня
это
раньше
них,
Gram
na
pierwszej
linii
i
po
pierwsze:
winning
Играю
на
передовой,
и
во-первых:
победа.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michal Kozuchowski, Jacek Graniecki
Attention! Feel free to leave feedback.