Lyrics and translation Tefo - Kemang O
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bu
gün
də
ağlımdasan
amma
xoş
deyil
Сегодня
ты
снова
в
моих
мыслях,
но
это
не
радость.
Gözlər
parıldayır
amma
sevinc
deyil
Глаза
блестят,
но
это
не
от
счастья.
Mənə
deyin
nələr
axı
bəs
edər
ki,
varlığımdakı
təkliyim
boş
deyil
Скажите
мне,
что
же
заполнит
эту
пустоту
внутри
меня?
Hər
gün
təbəssüm
yalnız
gülüşün
Каждый
день
лишь
улыбка
на
лице.
İndi
baxıram
ətrafa
insanlar
gülüşür
Сейчас
я
смотрю
вокруг,
люди
смеются.
Sən
may
ayımın
ən
gözəl
hədiyyəsi
Ты
– самый
прекрасный
подарок
моего
мая.
İlk
görüşdə
də
yadımda,
ürək
əsir
Наша
первая
встреча,
как
и
сейчас,
захватывает
дух.
Məncə
bacarardıq
ola
bilərdik
fərqli
Мне
кажется,
у
нас
могло
бы
получиться,
мы
могли
бы
быть
другими.
Bizdə
yox
nifrət,
varıydı
ancaq
sevgi
В
нас
не
было
ненависти,
была
только
любовь.
Mən
səni
layiq
bilirdim
təkcə
özümə
Я
считал
тебя
достойной
только
себя.
Ən
yüksək
zirvədə
də
sən
idin
gözümdə
Даже
на
самой
высокой
вершине
ты
была
в
моих
глазах.
Özüm
özlüyümdə
bağışladım
səni
Наедине
с
собой
я
простил
тебя.
Yanımda
olmasan
ürəyim
ancaq
sənin
Даже
если
ты
не
рядом,
мое
сердце
только
твое.
Daha
var
qürurum
sevgini
əzir
Но
моя
гордость
все
еще
подавляет
любовь.
Sən
adlı
şəhzadə
daha
ürəyimdəki
əsir
Ты,
моя
принцесса,
все
еще
пленница
моего
сердца.
Qara
qəhərin
içində
tənha
В
черной
бездне
одиночества...
Qalmaram
kədər
içində
daha
Я
больше
не
останусь
в
печали.
Çox
mu
baha
xoşbəxt
sonluq?
Слишком
ли
дорого
стоит
счастливый
конец?
Sevgidən
sonra
alınmaz
heç
cür
dostluq
После
любви
дружба
уже
невозможна.
Hələ
ki
yazıram
üzünə
deməzdim
Пока
я
пишу
это,
я
бы
не
сказал
тебе
в
лицо.
Sən
adda
liman
varsa
ordan
dönməzdim
Если
бы
существовала
гавань
с
твоим
именем,
я
бы
никогда
оттуда
не
ушел.
Dönməsə
də
artıq
görüşmək,
o
vaxtlar
Даже
если
мы
больше
не
встретимся,
те
времена...
Mən
otururam
sənsiz
hələ
də
o
parkda
Я
все
еще
сижу
в
том
парке
без
тебя.
Bəs
indi
mənsizlik
sənə
bəs
edir
mi
А
теперь,
моего
отсутствия
тебе
достаточно?
Əla
olardı
hər
şey
bilsəydin
qədrimi
Все
было
бы
прекрасно,
если
бы
ты
знала,
как
я
тебя
ценю.
İndi
ürəyim
qayıt
sözünə
təslimdi
Сейчас
мое
сердце
готово
сдаться
твоим
словам
"вернись".
Mən
sevirəm
əbədi
səndəki
əksimi
Я
люблю
навсегда
твое
отражение
в
себе.
İnan
ki
qoyduğun
boşluq
birdə
çətin
dolar
Поверь,
пустоту,
которую
ты
оставила,
трудно
заполнить.
Səninçün
ikinci
mən
birdə
çətin
tapılar
Второго
такого,
как
я,
тебе
будет
трудно
найти.
Və
bəzən
sənsizliyə
ürəyim
dözməsə
də
И
хотя
иногда
мое
сердце
не
может
вынести
твоего
отсутствия...
Bəlkə
də
gəl
demərəm
yoxluğuna
dözməsəm
də
Возможно,
я
не
скажу
"вернись",
даже
если
не
смогу
справиться
с
твоим
отсутствием.
Bu
da
yəqin
sondu
sonu
var
hər
nağılın
Это,
наверное,
конец,
у
каждой
сказки
есть
конец.
Sən
mənim
tək
qayıtmadığım
limanım
Ты
– моя
единственная
гавань,
в
которую
я
не
вернулся.
Mən
səndən
sonra
bildim
nəşənin
dadını
После
тебя
я
узнал
вкус
опьянения.
Adın
dəyişməzdi
sən
mənim
tək
qadınım
Твое
имя
не
изменится,
ты
моя
единственная
женщина.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
A Yoyo
date of release
21-02-1996
Attention! Feel free to leave feedback.