Ten Typ Mes feat. 2cztery7 - G-funk, jakbyś pytał - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ten Typ Mes feat. 2cztery7 - G-funk, jakbyś pytał




G-funk, jakbyś pytał
G-funk, in case you were wondering
Na tym etapie wejście do studia to nie egzamin
At this stage, entering the studio isn't a test
Włączasz taki kawałek, by poczuć się jak w Miami
You turn on a track like this to feel like you're in Miami
Tak jak nikt przedtem o prostych rzeczach
Just like no one before, about simple things
Dla dorosłych, dzieciak w nas dawno ostygł
For adults, the kid in us has long since cooled down
Trzecia kwarta dla mnie chyba najtrudniejsza
The third quarter is probably the hardest for me
Ilość banalnych pytań w wywiadach się nie zmniejsza
The number of banal questions in interviews isn't decreasing
Prostota, nie skąpstwo szacunek budzi
Simplicity, not stinginess, builds respect
Prostota, nie prostactwo rozgrzane umysły studzi
Simplicity, not vulgarity, cools heated minds
Dziś pierdniesz, ludzie nazwą to nowym dźwiękiem
Today you fart, people will call it a new sound
Paru krytyków chętnie poda ci rękę
A few critics will gladly shake your hand
Oskalpujesz polski jazz, wzbudzisz podziw
You'll scalp Polish jazz, arouse admiration
Ja przestałem dymać te sample w dniu 16 urodzin
I stopped banging those samples on my 16th birthday
Zdrada, alkopoligamia, kobiety
Betrayal, polygamy, women
Nadal ja walką uprzytamniam konkrety
I still clarify specifics through struggle
Smak krwi, gdy panna przegryzie ci wargę
The taste of blood when a girl bites your lip
Rozpiętość skojarzeń od Mobb Deep po Soundgarden
A range of associations from Mobb Deep to Soundgarden
Nie wszystko ma drugie dno, również to
Not everything has a double bottom, this too
12 linijka od końca to główne zło
The 12th line from the end is the main evil
Co możemy dodać od siebie?
What can we add from ourselves?
Pruderia i feminizm mają koszmary o 2cztery7
Prudery and feminism have nightmares about 2cztery7
Kilku z was pewnie wie o co chodzi
Some of you probably know what's up
Nam G-funk, to jest to co w samochodzie mam
For us, G-funk is what I have in the car
Ludzie nie wiedzą co jest dobre
People don't know what's good
I ludzie nie wiedzą co jest złe
And people don't know what's bad
(Tylko tekstyhh.pl)
(Only tekstyhh.pl)
Po pierwsze nie dla sławy, nie by zdobyć Londyn
Firstly, not for fame, not to conquer London
Tu tego nie skumają, może zrobią to w Long Beach
They won't get it here, maybe they will in Long Beach
O rzeczach prostych nie, to nie przypadek
About simple things, no, it's not a coincidence
To gangsterska muzyka bez gangsterskich gadek
It's gangster music without gangster talk
Artystycznych wstawek, bo mnie to nie podnieca
Artistic inserts, because that doesn't turn me on
Kawałki w stylu wczoraj skumałem Ulissesa
Tracks in the style of yesterday I understood Ulysses
Czuję wzrok na plecach, mów nie dla pieniędzy
I feel eyes on my back, say no to money
Niby skąd je wziąć, mój wydawca to nędznik
Where to get them, my publisher is a wretch
Jestem bezczelny, choć bez hardcore analiz
I'm insolent, though without hardcore analysis
Niektórzy zarzucają mi zbytni naturalizm
Some accuse me of excessive naturalism
Dla nich paraliż mój stosunek do kobiet
For them, paralysis is my attitude towards women
Że niby co robię, to jest porno drugi obieg
That what I do is like second-circuit porn
Smutni panowie, dewotki, feministki
Sad gentlemen, prudes, feminists
Ja się nie wstydzę, to jest mój prosty instynkt
I'm not ashamed, it's my simple instinct
Gdzie kraj znad Wisły mam jak na dłoni
Where I have the country on the Vistula like on the palm of my hand
Jaracie się gównem, ja znów podpalam Chronic
You guys are into shit, I'm lighting up Chronic again
Kilku z was pewnie wie o co chodzi
Some of you probably know what's up
Nam G-funk, to jest to co w samochodzie mam
For us, G-funk is what I have in the car
Ludzie nie wiedzą co jest dobre
People don't know what's good
I ludzie nie wiedzą co jest złe
And people don't know what's bad
O tym, że nie potrzeba wiele mi do szczęścia
About the fact that I don't need much to be happy
O tych paniach, młodych mamach, o błędnych sugestiach
About those ladies, young mothers, about erroneous suggestions
O jointach, browarach, o szybach w autach
About joints, beers, about broken car windows
O zmarnowanych dniach i zyskanych szansach
About wasted days and gained chances
Bez drugiego dna, bez szyfrów i kodów
Without a double bottom, without ciphers and codes
Bez słuchania wspak, to bass samochodu
Without listening backwards, it's the car's bass
To rap bez podchodów prosto z gardła
It's rap without approaches, straight from the throat
Puść to dla ziomów gdy impreza jest marna
Play it for your buddies when the party is lame
Prawda, nieważne co śmiga w radiach
Truth, it doesn't matter what's playing on the radio
Ważne, że to nie śmiga w kampaniach
What matters is that it's not playing in campaigns
A w radiach jeszcze raz się zgorszycie
And on the radio you'll be scandalized again
Ale to nie jest porno, to jest kurwa życie
But this isn't porn, this is fucking life
Picie, żarcie, palenie i sny
Drinking, eating, smoking and dreams
Sperma, pot, krew i łzy
Sperm, sweat, blood and tears
Hardcore, hip-hop z domieszką rapu
Hardcore, hip-hop with a touch of rap
A dla nas G-funk w dobrym smaku
And for us, G-funk in good taste
Kilku z was pewnie wie o co chodzi
Some of you probably know what's up
Nam G-funk, to jest to co w samochodzie mam
For us, G-funk is what I have in the car
Ludzie nie wiedzą co jest dobre
People don't know what's good
I ludzie nie wiedzą co jest złe
And people don't know what's bad





Writer(s): Piotr Szmidt


Attention! Feel free to leave feedback.