Ten Typ Mes - Kule z bukszpanu - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ten Typ Mes - Kule z bukszpanu




Kule z bukszpanu
Шары из самшита
Młody mes, stary mes? Hmm, Mes medium
Молодой Mes, старый Mes? Хм, Mes средних лет.
Debiut na vinylu, a nie start z massmediów
Дебют на виниле, а не старт в масс-медиа.
Pewne jak to, że prababcia urodzona w Wiedniu
Уверенно, как то, что прабабушка родилась в Вене.
Pewne, że jak gra, bilet masz w przededniu
Уверенно, что если играю, билет у тебя накануне.
Fani rozumieją go jak brata
Фанаты понимают меня, как брата.
Jego bio z emocjami ludzi się splata
Моя биография переплетается с эмоциями людей.
Nie reżyserował go Jan Klata
Меня не режиссировал Ян Клата.
Od małego sam chciał trafić na plakat
С детства сам хотел попасть на плакат.
Naiwny styl, przedziwny szczyl
Наивный стиль, странный малый.
Dla dziewczyn był za chudy
Для девчонок был слишком худым.
Oczy im ktoś agresywny szklił
Кто-то агрессивный им глаза застилал.
Lecz słów moc i pióro dość lekkie
Но сила слов и перо довольно лёгкое.
Na osobisty stawiał urok konkretnie
Делал ставку конкретно на личное обаяние.
Czuły, że ich wdzięki go rozczulą kompletnie
Чувствовали, что их прелести растрогают меня полностью.
Grały z nim w: "Kto będzie górą, kto pęknie"
Играли со мной в: "Кто будет сверху, кто сломается".
Jesus, ile on się nastresował przez nie
Боже, как я из-за них нервничал.
Na randkę szedł jak kulawy na bieżnie
На свидание шёл, как хромой на беговой дорожке.
A potem w łóżku te obawy, że sczeźnie
А потом в постели эти опасения, что исчахну.
Czy jak nogą wierzgnie, wygląda mężnie?
Или если ногой дёрну, выгляжу ли мужественно?
Do czasu
До поры до времени.
Tuż po liceum trafił Izę
Сразу после лицея встретил Изу.
Powiedziała: "Pracuj równo, nie jak Disel"
Она сказала: "Работай ровно, не как Дизель".
Odsunęła na bok te zbędne schizy
Отбросила в сторону эти лишние заморочки.
I cieli się stylowo, jakby szkolił ich fryzjer
И стриглись стильно, будто их тренировал парикмахер.
Hej
Эй,
Ty
ты,
Widzisz tego typka tu?
видишь этого паренька здесь?
To lepiej wznieś toast
Тогда лучше подними тост,
By nie wpadła mu płytka w mózg, płytka w mózg
чтобы ему пластинка в мозг не попала, пластинка в мозг.
Hej
Эй,
Ty
ты,
Widzisz tego typka tu?
видишь этого паренька здесь?
To lepiej wznieś toast
Тогда лучше подними тост,
zakwitnie na tynkach bluszcz, na tynkach bluszcz
пока плющ на стенах не зацветёт, на стенах не зацветёт.
Za jego duży ogród, kule z bukszpanu
За его большой сад, шары из самшита.
Duży ogród i kule z bukszpanu
Большой сад и шары из самшита.
Duży ogród, kule z bukszpanu, kule z bukszpanu, kule z bukszpanu
Большой сад, шары из самшита, шары из самшита, шары из самшита.
Duży ogród i kule z bukszpanu
Большой сад и шары из самшита.
Duży ogród i kule z bukszpanu
Большой сад и шары из самшита.
Za jego duży ogród
За его большой сад.
Maja Popielarska, fan na zawsze
Майя Попельская, фанат навеки.
Pewnego popołudnia, rozpili flaszkę
Однажды днём, распили бутылку.
Świętował maturę ziomek w czapce z daszkiem
Праздновал окончание школы приятель в кепке.
Najba level: któryś z nich zaśnie
Самый кайф: пока кто-то из них не уснёт.
Obok szły psy, zakończyły igraszkę
Рядом проходили собаки, закончили игру.
Wpierdol taki, że spadło płuco, odma
Вломили так, что аж лёгкое упало, пневмоторакс.
Transport nie dojeżdżał, myślał życie odda
Скорая не доезжала, думал, жизнь отдаст.
Trzeba w płuco rurę wbić ffffff siorbać
Нужно в лёгкое трубку вставить, ффффф всасывать.
O.S.T.R zrobił album z takiej rany, congrats
O.S.T.R. сделал альбом из такой раны, поздравляю.
No i nadszedł przechodzień, od tego jest by nadejść
И вот появился прохожий, для этого он и нужен.
Zadzwonił mu po taxi i pojechał do Mother
Вызвал ему такси и поехал к маме.
"Mamo" mówi "Coś czuję, że stygnę"
"Мама", говорит, "что-то чувствую, что остываю".
Ona na to w stylu: "Z jednym płucem, nie dziwne"
Она на это в стиле: одним лёгким, не удивительно".
I jedzie już sygnał, dyżur znowu ostry
И едет уже сирена, дежурство снова острое.
Doktor: "Za życiem byś pan spalił wszystkie mosty"
Доктор: "За жизнь вы, сударь, сожгли все мосты".
Może w nie te słowa, ale przekaz miał prosty
Может, не эти слова, но смысл был простой.
Godzinę byś pan czekał, potem trumna z sosny
Час бы вы, сударь, подождали, потом гроб из сосны.
Z jodły, dębu, stali z mahoniem
Из ели, дуба, стали с красным деревом.
A dziś uśmiechnięty cygaro pali z tytoniem
А сегодня улыбающийся, сигару курит с табаком.
Jak to cygaro, ni to pachnie, śmierdzi!
Как эта сигара, то ли пахнет, то ли воняет!
A o innych bliznach se posłuchaj "Witaj Śmierci"
А о других шрамах послушай сам "Привет, Смерть".
Hej
Эй,
Ty
ты,
Widzisz tego typka tu?
видишь этого паренька здесь?
To lepiej wznieś toast
Тогда лучше подними тост,
By nie wpadła mu płytka w mózg, płytka w mózg
чтобы ему пластинка в мозг не попала, пластинка в мозг.
Hej
Эй,
Ty
ты,
Widzisz tego typka tu?
видишь этого паренька здесь?
To lepiej wznieś toast
Тогда лучше подними тост,
zakwitnie na tynkach bluszcz, na tynkach bluszcz
пока плющ на стенах не зацветёт, на стенах не зацветёт.
Za jego duży ogród i kule z bukszpanu
За его большой сад и шары из самшита.
Duży ogród i kule z bukszpanu
Большой сад и шары из самшита.
Duży ogród i kule z bukszpanu, kule z bukszpanu, kule z bukszpanu
Большой сад и шары из самшита, шары из самшита, шары из самшита.
Duży ogród i kule z bukszpanu
Большой сад и шары из самшита.
Duży ogród i kule z bukszpanu,
Большой сад и шары из самшита,
Kule z bukszpanu, duży ogród i kule z bukszpanu
Шары из самшита, большой сад и шары из самшита.






Attention! Feel free to leave feedback.