Tex Ritter - The Texas Rangers (1945) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tex Ritter - The Texas Rangers (1945)




Come all you Texas Rangers, wherever you may be
Приходите все вы, техасские рейнджеры, где бы вы ни были
I'll tell you of some trouble that happened unto me
Я расскажу тебе о беде, случившейся со мной.
My name is nothing extra, so that I will not tell
Мое имя-ничего лишнего, так что я не скажу.
But here's to all good Rangers, I'm sure I wish you well
Но выпьем за всех хороших рейнджеров, я уверен, что желаю вам всего хорошего
When at the age of sixteen I joined this jolly band
Когда мне было шестнадцать, я присоединился к этой веселой группе.
We marched from San Antonio down to the Rio Grande
Мы прошли от Сан-Антонио до Рио-Гранде.
Our captain he informed us, perhaps he thought it right
Наш капитан, он сообщил нам, возможно, он думал, что это правильно.
'Before we reach the station, we'll surely have to fight!'
- Прежде чем мы доберемся до станции, нам обязательно придется сражаться!
I saw the smoke ascending, it seemed to reach the sky
Я видел поднимающийся дым, он, казалось, достигал неба.
The first thought then came to me, 'My time has come to die!'
Первая мысль пришла мне в голову: "пришло мое время умереть!"
And when the bugles sounded, our captain gave command
И когда зазвучали горны, наш капитан отдал команду.
'To arms, to arms,' he shouted, 'and by your horses stand'
оружию, к оружию! - крикнул он. - к вашим лошадям!
I saw the Indians coming, I heard their awful yell
Я видел приближающихся индейцев, я слышал их ужасные вопли.
My feelings at the moment, no human tongue can tell
Мои чувства в данный момент не может передать ни один человеческий язык.
I saw their glittering lances, their arrows around me flew
Я видел их сверкающие копья, их стрелы летели вокруг меня.
Till all my strength had left me and all my courage too
Пока вся моя сила не покинула меня и все мое мужество тоже
We fought for five full hours before the strife was o'er
Мы сражались целых пять часов, прежде чем битва закончилась.
The likes of dead and wounded, I've never seen before
Таких убитых и раненых я еще не видел.
And when the sun had risen, the Indians they had fled
А когда взошло солнце, индейцы разбежались.
We loaded up our rifles and counted up our dead
Мы зарядили винтовки и подсчитали убитых.
Now all of us were wounded, our noble captain slain
Теперь все мы были ранены, наш благородный капитан убит.
And when the sun was shining across the bloody plain
И когда солнце светило над кровавой равниной ...
Six of the noblest Rangers that ever roamed the West
Шесть самых благородных рейнджеров, когда-либо бродивших по западу.
Were buried by their comrades with arrows in the breasts
Они были похоронены своими товарищами со стрелами в груди.
Perhaps you have a mother, likewise a sister too
Возможно, у тебя есть мать и сестра.
Perhaps you have a sweetheart, to weep and mourn for you
Возможно, у тебя есть возлюбленная, которая будет плакать и оплакивать тебя.
If this be your position, although you'd like to roam
Если это ваша позиция, хотя вы хотели бы побродить
I'll tell you from experience, you'd better stay at home
Я скажу тебе по опыту, что тебе лучше остаться дома.






Attention! Feel free to leave feedback.