The Analogs - Błędy - translation of the lyrics into German

Błędy - The Analogstranslation in German




Błędy
Fehler
Zbyt wiele razy byłem na dnie
Zu oft war ich schon ganz unten
By martwić się co o mnie myślisz
Um mich darum zu kümmern, was du von mir denkst
I wiele razy myślałem że śmierć
Und oft dachte ich, dass der Tod
To najlepsze ze wszystkich wyjście
Der beste aller Auswege ist
Układałem wszystko od nowa
Ich ordnete alles neu
Kolejna kobieta dawała mi wiare
Eine andere Frau gab mir Glauben
Kolejny raz patrzyłem na świat
Ein weiteres Mal sah ich die Welt an
Kolejna jaskółka zdobiła ramię
Eine weitere Schwalbe zierte meinen Arm
Błędy, błędy tak wiele błędów
Fehler, Fehler, so viele Fehler
i ślepych dróg
und Sackgassen
Błędy, błędy myliłem się
Fehler, Fehler, ich habe mich geirrt
bo każdy sie myli
denn jeder irrt sich
Błędy, błędy mówiłem tak
Fehler, Fehler, ich sagte Ja
zamiast nie
anstatt Nein
Błędy, błędy marnowałem
Fehler, Fehler, ich verschwendete
najlepsze chwile
die besten Momente
Zbyt wiele razy patrzyłem przez okno
Zu oft schaute ich aus dem Fenster
Oparty o zimne stalowe kraty
Gestützt auf die kalten Stahlgitter
Myślałem co zrobie gdy skończy się koszmar
Ich dachte daran, was ich tun würde, wenn der Albtraum vorbei ist
Przychodziły kolejne koszmary
Es kamen weitere Albträume
Wiele razy zostałem zdradzony
Oft wurde ich betrogen
Wiele razy oszukiwany
Oft wurde ich belogen
Zbyt wiele razy traciłem wszystko
Zu oft verlor ich alles
By martwić się co sie stanie
Um mich zu sorgen, was passieren wird
Błędy, błędy tak wiele błędów
Fehler, Fehler, so viele Fehler
i ślepych dróg
und Sackgassen
Błędy, błędy myliłem się
Fehler, Fehler, ich habe mich geirrt
bo każdy sie myli
denn jeder irrt sich
Błędy, błędy mówiłem tak
Fehler, Fehler, ich sagte Ja
zamiast nie
anstatt Nein
Błędy, błędy marnowałem
Fehler, Fehler, ich verschwendete
najlepsze chwile
die besten Momente
Tu nie ma kolorów ten świat jest szary
Hier gibt es keine Farben, diese Welt ist grau
Płyniemy w dal bez żagla statkiem
Wir treiben ohne Segel ins Weite
Żadnych przyjaciół i żadnej biblii
Keine Freunde und keine Bibel
Przy moralności co jest balastem
Mit einer Moral, die Ballast ist
Nie ma kolorów tylko światła
Es gibt keine Farben, nur Lichter
Które zwodzą nasze oczy
Die unsere Augen täuschen
Tylko wtedy jestem spokojny
Nur dann bin ich ruhig
Gdy wszystko chwilą w ciemności nocy
Wenn alles im Dunkel der Nacht verschwindet
Błędy, błędy tak wiele błędów
Fehler, Fehler, so viele Fehler
i ślepych dróg
und Sackgassen
Błędy, błędy myliłem się
Fehler, Fehler, ich habe mich geirrt
bo każdy sie myli
denn jeder irrt sich
Błędy, błędy mówiłem tak
Fehler, Fehler, ich sagte Ja
zamiast nie
anstatt Nein
Błędy, błędy marnowałem
Fehler, Fehler, ich verschwendete
najlepsze chwile
die besten Momente





Writer(s): Paweł Czekała


Attention! Feel free to leave feedback.