The Analogs - Pieśń Aniołów - translation of the lyrics into German

Pieśń Aniołów - The Analogstranslation in German




Pieśń Aniołów
Engelslied
To anioły kiedyś zaśpiewały mi pieśń
Die Engel sangen mir einst dieses Lied
Gdy straciłem wiarę, że coś jeszcze ma sens
Als ich den Glauben verlor, dass irgendwas noch Sinn macht
Gdy w gruzy runął cały mój świat
Als meine ganze Welt in Trümmer fiel
Gdy skończyła się forsa i nadchodził kac
Als das Geld ausging und der Kater kam
To anioły kiedyś zaśpiewały mi pieśń
Die Engel sangen mir einst dieses Lied
Gdy leczyłem rany, ocierałem krew
Als ich Wunden heilte, Blut abwischte
Gdy nawet miłość utraciła smak
Als sogar die Liebe ihren Geschmack verlor
Gdy moje serce wypełnił strach
Als mein Herz von Angst erfüllt war
Spójrz na świat dookoła, brudne mury miasta
Schau dich um in der Welt, schmutzige Stadtmauern
Na ulice pełne bólu, kominy fabryk
Auf Straßen voller Schmerz, Fabrikschornsteine
Tu nie znajdziesz miejsca dla siebie
Hier findest du keinen Platz für dich
Pierdol ten świat, to on jest właśnie piekłem
Fick diese Welt, sie ist die Hölle
To anioły kiedyś zaśpiewały mi pieśń
Die Engel sangen mir einst dieses Lied
Gdy byłem już prawie na samym dnie
Als ich fast schon ganz am Boden war
Gdy marzenia płonęły na stosie codzienności
Als Träume auf dem Scheiterhaufen der Alltäglichkeit verbrannten
Gdy została nienawiść i zabrakło litości
Als nur noch Hass blieb und das Mitleid fehlte
To anioły kiedyś zaśpiewały mi pieśń
Die Engel sangen mir einst dieses Lied
Po to, bym jeszcze mocniej mógł zacisnąć pięść
Damit ich meine Faust noch fester ballen konnte
Bym zapomniał czym jest niepewność i strach
Damit ich vergesse, was Unsicherheit und Angst ist
I zrozumiał, że życie to tylko głupi żart
Und verstehe, dass das Leben nur ein dummer Witz ist
Spójrz na świat dookoła, brudne mury miasta
Schau dich um in der Welt, schmutzige Stadtmauern
Na ulice pełne bólu, kominy fabryk
Auf Straßen voller Schmerz, Fabrikschornsteine
Tu nie znajdziesz miejsca dla siebie
Hier findest du keinen Platz für dich
Pierdol ten świat, to on jest właśnie piekłem
Fick diese Welt, sie ist die Hölle
Spójrz na świat dookoła, brudne mury miasta
Schau dich um in der Welt, schmutzige Stadtmauern
Na ulice pełne bólu, kominy fabryk
Auf Straßen voller Schmerz, Fabrikschornsteine
Tu nie znajdziesz miejsca dla siebie
Hier findest du keinen Platz für dich
Pierdol ten świat, to on jest właśnie piekłem
Fick diese Welt, sie ist die Hölle





Writer(s): Paweł Czekała


Attention! Feel free to leave feedback.