Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nic
nigdy
nie
szło
tak
jak
powinno
Nichts
lief
jemals
so,
wie
es
sollte
Od
dziecka
pod
prąd,
zawsze
kłopoty
Seit
Kindheit
gegen
den
Strom,
immer
Ärger
Nauczyciele
mnie
nienawidzili
Lehrer
hassten
mich
Przez
nich
przestałem
chodzić
do
szkoły
Wegen
ihnen
hörte
ich
auf,
zur
Schule
zu
gehen
Całe
dni
stałem
w
bramie,
marzyłem
Ich
stand
den
ganzen
Tag
im
Tor,
träumte
O
tym
by
zdobyć
bogactwo
i
sławe
Davon,
Reichtum
und
Ruhm
zu
erlangen
Lepsze
ubranie,
drogi
samochód
Bessere
Kleidung,
ein
teures
Auto
By
mieć
złudzenie,
że
wreszcie
coś
znacze
Um
die
Illusion
zu
haben,
endlich
etwas
zu
bedeuten
Życie
ucieka
tak
szybko,
a
Das
Leben
entflieht
so
schnell,
und
Ja
wciąż
marnuje
swój
czas
Ich
verschwende
immer
noch
meine
Zeit
Dla
kobiet
i
brudnej
forsy
Für
Frauen
und
schmutziges
Geld
Patrzę
się
śmierci
w
twarz
Ich
schaue
dem
Tod
ins
Gesicht
Moje
serce
dawno
już
pękło
Mein
Herz
ist
längst
gebrochen
Zapomniał
o
mnie
Bóg
Gott
hat
mich
vergessen
Też
o
nim
teraz
nie
myślę,
Ich
denke
jetzt
auch
nicht
an
ihn,
Gdy
lufę
wkładam
do
ust
Wenn
ich
den
Lauf
in
den
Mund
nehme
Ryzykowałem
dla
paru
groszy
Ich
riskierte
für
ein
paar
Groschen
Szybszy
od
glin,
w
kieszeni
fanty
Schneller
als
die
Bullen,
Beute
in
der
Tasche
Wierzyłem
w
miłość
i
jej
spełnienie
Ich
glaubte
an
Liebe
und
ihre
Erfüllung
Biedny
i
głupi,
naiwny
smarkacz
Arm
und
dumm,
ein
naiver
Rotzlöffel
Ale
marzenia
to
bańki
mydlane
Aber
Träume
sind
Seifenblasen
Prysły,
gdy
powinęła
się
noga
Sie
platzten,
als
ich
strauchelte
Sam
jak
palec
wepchnięty
do
celi
Allein
wie
eine
einsame
Hand
in
der
Zelle
Chciałem
umierać
i
wzywałem
Boga
Ich
wollte
sterben
und
rief
nach
Gott
Życie
ucieka
tak
szybko,
a
Das
Leben
entflieht
so
schnell,
und
Ja
wciąż
marnuje
swój
czas
Ich
verschwende
immer
noch
meine
Zeit
Dla
kobiet
i
brudnej
forsy
Für
Frauen
und
schmutziges
Geld
Patrzę
się
śmierci
w
twarz
Ich
schaue
dem
Tod
ins
Gesicht
Moje
serce
dawno
już
pękło
Mein
Herz
ist
längst
gebrochen
Zapomniał
o
mnie
Bóg
Gott
hat
mich
vergessen
Też
o
nim
teraz
nie
myślę,
Ich
denke
jetzt
auch
nicht
an
ihn,
Gdy
lufę
wkładam
do
ust
Wenn
ich
den
Lauf
in
den
Mund
nehme
Głupiec
się
nigdy
nic
nie
nauczy,
Ein
Narr
lernt
niemals
etwas,
Wierzyłem
przewrotnej
fortunie
Ich
glaubte
dem
tückischen
Glück
Łatwa
forsa
i
drogie
dziewczyny
Leichtes
Geld
und
teure
Mädchen
A
po
nich
znów
kraty
i
smutek
Und
nach
ihnen
wieder
Gitter
und
Trauer
Mijały
lata,
a
ja
wciąż
od
nowa
Jahre
vergingen,
und
ich
immer
wieder
von
neuem
Niszczyłem
się
chcąc
być
na
szczycie
Zerstörte
mich,
um
an
der
Spitze
zu
sein
Dopiero
dziś,
gdy
już
wszystko
straciłem
Erst
heute,
da
ich
alles
verloren
habe
Wiem,
że
przegrałem
swe
życie
Weiß
ich,
dass
ich
mein
Leben
verspielt
habe
Życie
ucieka
tak
szybko,
a
Das
Leben
entflieht
so
schnell,
und
Ja
wciąż
marnuje
mój
czas
Ich
verschwende
immer
noch
meine
Zeit
Dla
kobiet
i
brudnej
forsy
Für
Frauen
und
schmutziges
Geld
Patrzę
się
śmierci
w
twarz
Ich
schaue
dem
Tod
ins
Gesicht
Moje
serce
dawno
już
pękło
Mein
Herz
ist
längst
gebrochen
Zapomniał
o
mnie
Bóg
Gott
hat
mich
vergessen
Też
o
nim
teraz
nie
myślę,
Ich
denke
jetzt
auch
nicht
an
ihn,
Gdy
lufę
wkładam
do
ust
Wenn
ich
den
Lauf
in
den
Mund
nehme
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jakub Krawczyk, Paweł Czekała
Attention! Feel free to leave feedback.