The Analogs - Taniec Cieni - translation of the lyrics into German

Taniec Cieni - The Analogstranslation in German




Taniec Cieni
Tanz der Schatten
Dawno zapadł zmrok, a zegar wybił już godzinę,
Längst ist die Nacht hereingebrochen, die Uhr hat bereits die Stunde geschlagen,
O której na cmentarzu aniołowie bez skrzydeł
Zu der auf dem Friedhof engellose Engel
Tańczą szalony taniec z bladymi duchami, które
Einen wilden Tanz mit bleichen Geistern tanzen, welche
Wiedzą, że życie jest niewiele warte
Wissen, dass das Leben wenig wert ist
Jeden z nich był kiedyś postrachem autostrady
Einer von ihnen war einst der Schrecken der Autobahn
I nie zatrzymał się gdy uciekał obławie
Und hielt nicht an, als er der Hetzjagd entfloh
Jest podły pijak Hans, który na pierwszej wojnie
Da ist der niederträchtige Säufer Hans, der im ersten Krieg
Zapił się na śmierć zamiast gnić w okopie
Sich zu Tode soff, anstatt im Schützengraben zu verrotten
Taniec cieni, taniec cieni, tu każdy równy jest
Tanz der Schatten, Tanz der Schatten, hier ist jeder gleich
Kim byłeś nie ma już znaczenia gdy życie skończy się
Wer du warst, hat keine Bedeutung mehr, wenn das Leben zu Ende geht
Taniec cieni, taniec cieni, we mgle, w księżyca blasku
Tanz der Schatten, Tanz der Schatten, im Nebel, im Mondschein
Jak mało warty jest nasz świat wie, kto na zawsze zasnął
Wie wenig wert unsere Welt ist, weiß, wer für immer eingeschlafen ist
Każdego dnia więcej wokoło tańczy cieni,
Jeden Tag tanzen mehr Schatten herum,
Jest kasiarz Rudy Jon, powiesił się w wiezieniu,
Da ist der Einbrecher Roter Jon, der sich im Gefängnis erhängte,
I kilka pięknych pań, co lubiły zabawę,
Und einige schöne Damen, die das Vergnügen liebten,
Póki zwykły syfilis po cichu ich nie zabił
Bis die gewöhnliche Syphilis sie leise tötete
Jest kochaś Długi Jack, który skoczył przez okno,
Da ist der Schürzenjäger Langer Jack, der aus dem Fenster sprang,
Gdy zazdrosny mąż gonił za nim z nożem
Als der eifersüchtige Ehemann ihm mit einem Messer nachjagte
wierne żony, których serce nie wytrzymało
Es sind treue Ehefrauen, deren Herz nicht standhielt
Zdrad pobożnych mężów pod czerwoną latarnią
Gegen die Untreue frommer Ehemänner unter der roten Laterne
Taniec cieni, taniec cieni, tu każdy równy jest
Tanz der Schatten, Tanz der Schatten, hier ist jeder gleich
Kim byłeś nie ma już znaczenia gdy życie skończy się
Wer du warst, hat keine Bedeutung mehr, wenn das Leben zu Ende geht
Taniec cieni, taniec cieni, we mgle, w księżyca blasku
Tanz der Schatten, Tanz der Schatten, im Nebel, im Mondschein
Jak mało warty jest nasz świat wie, kto na zawsze zasnął
Wie wenig wert unsere Welt ist, weiß, wer für immer eingeschlafen ist
setki bohaterów, bogaczy i biedaków
Es gibt Hunderte von Helden, Reichen und Armen
Jedni zdechli śmiejąc się, a drudzy płacząc
Die einen starben lachend, die anderen weinend
Jedni padli z miłości, drudzy z nienawiści,
Die einen fielen aus Liebe, die anderen aus Hass,
Następnych zgięły prochy, wódka oraz dziwki
Die nächsten beugten Pulver, Wodka und Nutten
Innych szybkie kule, kolejnych choroby,
Andere schnelle Kugeln, weitere Krankheiten,
Lecz bez znaczenia jest czemu leżą w grobie
Doch ohne Bedeutung ist, warum sie im Grab liegen
Teraz wszyscy razem tańczą szalony taniec
Jetzt tanzen alle zusammen einen wilden Tanz
Przy świetle księżyca fruną nad cmentarzem
Beim Mondschein fliegen sie über den Friedhof
Taniec cieni, taniec cieni, tu każdy równy jest
Tanz der Schatten, Tanz der Schatten, hier ist jeder gleich
Kim byłeś nie ma już znaczenia gdy życie skończy się
Wer du warst, hat keine Bedeutung mehr, wenn das Leben zu Ende geht
Taniec cieni, taniec cieni, we mgle, w księżyca blasku
Tanz der Schatten, Tanz der Schatten, im Nebel, im Mondschein
Jak mało warty jest nasz świat wie, kto na zawsze zasnął
Wie wenig wert unsere Welt ist, weiß, wer für immer eingeschlafen ist
Taniec cieni, taniec cieni, tu każdy równy jest
Tanz der Schatten, Tanz der Schatten, hier ist jeder gleich
Kim byłeś nie ma już znaczenia gdy życie skończy się
Wer du warst, hat keine Bedeutung mehr, wenn das Leben zu Ende geht
Taniec cieni, taniec cieni, we mgle, w księżyca blasku
Tanz der Schatten, Tanz der Schatten, im Nebel, im Mondschein
Jak mało warty jest nasz świat wie, kto na zawsze zasnął
Wie wenig wert unsere Welt ist, weiß, wer für immer eingeschlafen ist





Writer(s): Kuba Karwczyk, Paweł Czekała


Attention! Feel free to leave feedback.