Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taniec Cieni
Tanz der Schatten
Dawno
zapadł
zmrok,
a
zegar
wybił
już
godzinę,
Längst
ist
die
Nacht
hereingebrochen,
die
Uhr
hat
bereits
die
Stunde
geschlagen,
O
której
na
cmentarzu
aniołowie
bez
skrzydeł
Zu
der
auf
dem
Friedhof
engellose
Engel
Tańczą
szalony
taniec
z
bladymi
duchami,
które
Einen
wilden
Tanz
mit
bleichen
Geistern
tanzen,
welche
Wiedzą,
że
życie
jest
niewiele
warte
Wissen,
dass
das
Leben
wenig
wert
ist
Jeden
z
nich
był
kiedyś
postrachem
autostrady
Einer
von
ihnen
war
einst
der
Schrecken
der
Autobahn
I
nie
zatrzymał
się
gdy
uciekał
obławie
Und
hielt
nicht
an,
als
er
der
Hetzjagd
entfloh
Jest
podły
pijak
Hans,
który
na
pierwszej
wojnie
Da
ist
der
niederträchtige
Säufer
Hans,
der
im
ersten
Krieg
Zapił
się
na
śmierć
zamiast
gnić
w
okopie
Sich
zu
Tode
soff,
anstatt
im
Schützengraben
zu
verrotten
Taniec
cieni,
taniec
cieni,
tu
każdy
równy
jest
Tanz
der
Schatten,
Tanz
der
Schatten,
hier
ist
jeder
gleich
Kim
byłeś
nie
ma
już
znaczenia
gdy
życie
skończy
się
Wer
du
warst,
hat
keine
Bedeutung
mehr,
wenn
das
Leben
zu
Ende
geht
Taniec
cieni,
taniec
cieni,
we
mgle,
w
księżyca
blasku
Tanz
der
Schatten,
Tanz
der
Schatten,
im
Nebel,
im
Mondschein
Jak
mało
warty
jest
nasz
świat
wie,
kto
na
zawsze
zasnął
Wie
wenig
wert
unsere
Welt
ist,
weiß,
wer
für
immer
eingeschlafen
ist
Każdego
dnia
więcej
wokoło
tańczy
cieni,
Jeden
Tag
tanzen
mehr
Schatten
herum,
Jest
kasiarz
Rudy
Jon,
powiesił
się
w
wiezieniu,
Da
ist
der
Einbrecher
Roter
Jon,
der
sich
im
Gefängnis
erhängte,
I
kilka
pięknych
pań,
co
lubiły
zabawę,
Und
einige
schöne
Damen,
die
das
Vergnügen
liebten,
Póki
zwykły
syfilis
po
cichu
ich
nie
zabił
Bis
die
gewöhnliche
Syphilis
sie
leise
tötete
Jest
kochaś
Długi
Jack,
który
skoczył
przez
okno,
Da
ist
der
Schürzenjäger
Langer
Jack,
der
aus
dem
Fenster
sprang,
Gdy
zazdrosny
mąż
gonił
za
nim
z
nożem
Als
der
eifersüchtige
Ehemann
ihm
mit
einem
Messer
nachjagte
Są
wierne
żony,
których
serce
nie
wytrzymało
Es
sind
treue
Ehefrauen,
deren
Herz
nicht
standhielt
Zdrad
pobożnych
mężów
pod
czerwoną
latarnią
Gegen
die
Untreue
frommer
Ehemänner
unter
der
roten
Laterne
Taniec
cieni,
taniec
cieni,
tu
każdy
równy
jest
Tanz
der
Schatten,
Tanz
der
Schatten,
hier
ist
jeder
gleich
Kim
byłeś
nie
ma
już
znaczenia
gdy
życie
skończy
się
Wer
du
warst,
hat
keine
Bedeutung
mehr,
wenn
das
Leben
zu
Ende
geht
Taniec
cieni,
taniec
cieni,
we
mgle,
w
księżyca
blasku
Tanz
der
Schatten,
Tanz
der
Schatten,
im
Nebel,
im
Mondschein
Jak
mało
warty
jest
nasz
świat
wie,
kto
na
zawsze
zasnął
Wie
wenig
wert
unsere
Welt
ist,
weiß,
wer
für
immer
eingeschlafen
ist
Są
setki
bohaterów,
bogaczy
i
biedaków
Es
gibt
Hunderte
von
Helden,
Reichen
und
Armen
Jedni
zdechli
śmiejąc
się,
a
drudzy
płacząc
Die
einen
starben
lachend,
die
anderen
weinend
Jedni
padli
z
miłości,
drudzy
z
nienawiści,
Die
einen
fielen
aus
Liebe,
die
anderen
aus
Hass,
Następnych
zgięły
prochy,
wódka
oraz
dziwki
Die
nächsten
beugten
Pulver,
Wodka
und
Nutten
Innych
szybkie
kule,
kolejnych
choroby,
Andere
schnelle
Kugeln,
weitere
Krankheiten,
Lecz
bez
znaczenia
jest
czemu
leżą
w
grobie
Doch
ohne
Bedeutung
ist,
warum
sie
im
Grab
liegen
Teraz
wszyscy
razem
tańczą
szalony
taniec
Jetzt
tanzen
alle
zusammen
einen
wilden
Tanz
Przy
świetle
księżyca
fruną
nad
cmentarzem
Beim
Mondschein
fliegen
sie
über
den
Friedhof
Taniec
cieni,
taniec
cieni,
tu
każdy
równy
jest
Tanz
der
Schatten,
Tanz
der
Schatten,
hier
ist
jeder
gleich
Kim
byłeś
nie
ma
już
znaczenia
gdy
życie
skończy
się
Wer
du
warst,
hat
keine
Bedeutung
mehr,
wenn
das
Leben
zu
Ende
geht
Taniec
cieni,
taniec
cieni,
we
mgle,
w
księżyca
blasku
Tanz
der
Schatten,
Tanz
der
Schatten,
im
Nebel,
im
Mondschein
Jak
mało
warty
jest
nasz
świat
wie,
kto
na
zawsze
zasnął
Wie
wenig
wert
unsere
Welt
ist,
weiß,
wer
für
immer
eingeschlafen
ist
Taniec
cieni,
taniec
cieni,
tu
każdy
równy
jest
Tanz
der
Schatten,
Tanz
der
Schatten,
hier
ist
jeder
gleich
Kim
byłeś
nie
ma
już
znaczenia
gdy
życie
skończy
się
Wer
du
warst,
hat
keine
Bedeutung
mehr,
wenn
das
Leben
zu
Ende
geht
Taniec
cieni,
taniec
cieni,
we
mgle,
w
księżyca
blasku
Tanz
der
Schatten,
Tanz
der
Schatten,
im
Nebel,
im
Mondschein
Jak
mało
warty
jest
nasz
świat
wie,
kto
na
zawsze
zasnął
Wie
wenig
wert
unsere
Welt
ist,
weiß,
wer
für
immer
eingeschlafen
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kuba Karwczyk, Paweł Czekała
Attention! Feel free to leave feedback.