Boys, What Was I Thinking... - Anthology 1 Version
Парни, о чем я только думал... - Версия из Антологии 1
Ernie Wise: Would you like to do a number with us, you know, we'd like to do a number together."
Эрни Уайз: "Не хотели бы вы спеть с нами номер, ну, знаете, мы бы хотели спеть вместе".
Beatles: "Yeah,...oh yes... great!"
Битлз: "Да,... о да... здорово!"
Eric Morecambe: "Hey eh! It's the Kay Sisters, they've come! Great! Fabulous!
Эрик Моркам: "Эй! Это же сестры Кэй пришли! Здорово! Потрясающе!"
E.W: "They're not the Kay Sisters... this is the..."
Э.У.: "Это не сестры Кэй... это..."
E.W: "This is The Beatles!"
Э.У.: "Это Битлз!"
E.M.: "Hello, Beetle!
Э.М.: "Привет, Жучок!"
E.M.: "Where is he?"
Э.М.: "Где он?"
E.W.: "Where is he?"
Э.У.: "Где он?"
E.M.: "There he is... hello, Bongo!"
Э.М.: "Вот он... привет, Бонго!"
E.W.: "That's Ringo!"
Э.У.: "Это Ринго!"
E.M.: "Oh, is he that as well... oh... by golly!"
Э.М.: "А, это он, что ли... о... ничего себе!"
E.W.: "As you can gather, this is Eric. Say hello to Eric."
Э.У.: "Как ты уже, наверное, поняла, это Эрик. Поздоровайся с Эриком."
Paul: "Hello, Eric."
Пол: "Привет, Эрик."
E.M.: "Hello, mate."
Э.М.: "Привет, приятель."
Paul: "I remember you. You're the one with the short, fat, hairy legs!"
Пол: "Я тебя помню. Ты тот, у кого короткие, толстые, волосатые ноги!"
E.M.: "No, no, no, he's the one with the short, fat, hairy legs!"
Э.М.: "Нет, нет, нет, он тот, у кого короткие, толстые, волосатые ноги!"
E.W.: "Yeah."
Э.У.: "Ага."
E.M. "No, him." E.W. "Yeah."
Э.М.: "Нет, он." Э.У.: "Ага."
George: "We're the one's with the big, fat, hairy heads! Get out of that!"
Джордж: "Это у нас большие, толстые, волосатые головы! Вот так вот!"
E.M: "Eh! What's it like being famous?"
Э.М.: "Э! Каково это
- быть знаменитым?"
John "Well, it's not like in your day, y'know."
Джон: "Ну, это не то, что в ваши времена, понимаешь."
E.W: "What?"
Э.У.: "Что?"
E.M.:"That's an insult!"
Э.М.: "Это оскорбление!"
E.W.: "You didn't expect that, did you?"
Э.У.: "Ты этого не ожидал, да?"
E.M.: "No! What do you mean, not like in my day?"
Э.М.: "Нет! Что ты имеешь в виду, не то, что в мои времена?"
John: "Oh, my dad used to tell me about you, y'know."
Джон: "О, мой отец рассказывал мне о тебе, понимаешь."
E.W.: "In the old days?"
Э.У.: "В старые времена?"
E.M.: "You've still got a little dad, have you? His dad used to tell him... it's a bit strong isn't?
Э.М.: "У тебя все еще есть маленький папа? Его папа рассказывал ему... это немного грубо, не так ли?"
E.W.: "No, he's right!"
Э.У.: "Нет, он прав!"
E.M.: "All right, Bonzo!"
Э.М.: "Хорошо, Бонзо!"
E.W.: "Bonzo?! That's Ringo!"
Э.У.: "Бонзо?! Это Ринго!"
E.M.: "Yeah, him as well... get them off, they've done enough."
Э.М.: "Да, он тоже... уберите их, с них хватит."
E.W.: "What do you mean, done enough?"
Э.У.: "Что ты имеешь в виду, с них хватит?"
E.M.: "No, well, I'm getting insulted now. Get off!!"
Э.М.: "Нет, ну, меня уже оскорбляют. Уходите!!"
E.W.: "No, what I was going to suggest was let's do a number with the boys."
Э.У.: "Нет, я хотел предложить спеть номер с ребятами."
E.M.: "Oh yes... one that their dad'll remember... that I used to do with your dad!"
Э.М.: "О да... такой, который их папа вспомнит... который я пел с твоим папой!"
E.W.: "You go and get changed."
Э.У.: "Иди переоденься."
E.M.: "Yes, I will, right."
Э.М.: "Да, сейчас пойду."
E.W.: "What do you think we should do, boys? What about... er... something that's more suitable for Eric's age."
Э.У.: "Как вы думаете, что нам спеть, ребята? Как насчет... э... чего-нибудь более подходящего для возраста Эрика."
John: "Moonlight Bay."
Джон: "Лунный залив."
E.W.: "Moonlight Bay?!"
Э.У.: "Лунный залив?!"
John: "Yeah."
Джон: "Да."
E.W.: "So, Ladies and Gentlemen, we're going to make history on television. For the first time we have Morecambe and Wise and The Beatles presenting to you that wonderful old fashioned number 'Moonlight Bay'. You all remember the number?
Э.У.: "Итак, дамы и господа, мы собираемся войти в историю телевидения. Впервые Моркам и Уайз и Битлз представляют вам этот замечательный старомодный номер "Лунный залив". Вы все помните этот номер?"
Ok, fellas, that's great. You look marvellous. Are you ready?"