Lyrics and translation The Beautiful South - Let Go With the Flow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Go With the Flow
Плыть по течению
The
superfly
guy
that
you′re
courting
now
Этот
супер-крутой
парень,
с
которым
ты
сейчас
встречаешься,
Used
to
be
a
super-swot
Был
когда-то
супер-ботаником.
And
the
clothes
he
thinks
look
retro
И
одежда,
которая,
по
его
мнению,
выглядит
ретро,
Are
more
'Land
That
Time
Forgot′
Больше
похожа
на
"Затерянный
мир".
And
if
he
knows
where
he
was
standing
И
если
он
знает,
где
стоял,
When
J.F.K
was
shot
Когда
застрелили
Кеннеди,
Chances
are
though
time's
passed
him
by
Скорее
всего,
хотя
время
и
прошло,
He's
still
standing
within
yards
of
that
spot
Он
всё
ещё
стоит
в
нескольких
метрах
от
того
места.
So
if
your
hangover
feels
like
the
dart
board
Так
что,
если
твоё
похмелье
похоже
на
мишень
для
дартса,
Whilst
the
Christians
hit
bulls-eye
В
которую
христиане
попадают
в
яблочко,
And
paranoia
that
self-employer
И
паранойя,
этот
самозанятый,
Is
following
in
heavy
disguise
Следует
за
тобой
в
тщательной
маскировке,
Off
goes
intelligence
to
join
high
tide
Разум
уходит,
присоединяясь
к
приливу,
To
drift
with
all
the
things
we
let
go
Чтобы
дрейфовать
со
всем,
что
мы
отпускаем.
Only
tidal
wave
could
possibly
save
Только
приливная
волна
может
спасти
All
we
let
go
with
the
flow
Всё,
что
мы
отпускаем,
плывя
по
течению.
Let
go
with
the
flow
Плыви
по
течению.
Books
we
may
have
written,
we
don′t
know
Книги,
которые
мы
могли
бы
написать,
мы
не
знаем.
Let
go
with
the
flow
Плыви
по
течению.
Some
enchanted
city
we
wont
go
В
какой-то
волшебный
город
мы
не
пойдём.
He
who
used
to
float
like
a
butterfly
once
Тот,
кто
когда-то
порхал,
как
бабочка,
Is
floating
like
a
glorious
moth
Теперь
порхает,
как
великолепный
мотылёк.
And
the
flygirls
you
hung
around
with
then
И
те
девчонки,
с
которыми
ты
тогда
тусовалась,
Are
lucky
if
they
even
take
off
Счастливицы,
если
вообще
взлетят.
Dresses
and
skirts
you
thought
were
in
Платья
и
юбки,
которые
ты
считала
модными,
Everyone
a
dust-rag
or
dishcloth
Теперь
всего
лишь
тряпки
для
пыли
или
полотенца.
Like
every
flat
beer
that
they
serve
around
here
Как
и
каждое
выдохшееся
пиво,
которое
здесь
подают,
We
all
start
life
as
fabulous
froth
Мы
все
начинаем
жизнь
как
великолепная
пена.
So
why
do
you
work
yourself
that
hard
Так
зачем
ты
так
надрываешься,
When
you
don′t
even
like
the
job?
Когда
тебе
даже
не
нравится
эта
работа?
Why
do
you
hate
the
small-time
thief
Зачем
ты
ненавидишь
мелкого
воришку,
When
it's
your
own
time
you′ll
always
rob?
Когда
ты
всегда
крадёшь
своё
собственное
время?
Off
goes
intelligence
to
join
high
tide
Разум
уходит,
присоединяясь
к
приливу,
To
drift
with
all
the
things
we
let
go
Чтобы
дрейфовать
со
всем,
что
мы
отпускаем.
Only
tidal
wave
could
possibly
save
Только
приливная
волна
может
спасти
All
we
let
go
with
the
flow
Всё,
что
мы
отпускаем,
плывя
по
течению.
Let
go
with
the
flow
Плыви
по
течению.
Books
we
may
have
written,
we
don't
know
Книги,
которые
мы
могли
бы
написать,
мы
не
знаем.
Let
go
with
the
flow
Плыви
по
течению.
Some
enchanted
city
we
wont
go
В
какой-то
волшебный
город
мы
не
пойдём.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rotheray David Ricardo, Heaton Paul David
Attention! Feel free to leave feedback.