The Clancy Brothers and Tommy Makem - Johnny Mceldoo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Clancy Brothers and Tommy Makem - Johnny Mceldoo




Johnny Mceldoo
Джонни Макэлду
There was Johnny Mceldoo and McGee and Me
Жил на свете Джонни Макэлду, да Макги, да я,
And a couple of two or three went on the spree one day.
Да ещё пара-тройка приятелей отправились мы кутить однажды.
We had a bob or two, which we knew how to blew,
Было у нас шиллингов несколько знали мы, как их потратить,
And the beer and whiskey flew and we all felt gay.
И пиво с виски лились рекой, и чувствовали мы себя отлично.
We visited McCann's, McLemann's, Humpty Dan's;
Заглянули мы к Маккэнну, к Маклемэнну, к Горбатому Дэну;
We then went into Swan's our stomachs for to pack
Потом пошли к Свану, желудки набить.
We ordered out a feed, which indeed we did need,
Заказали мы еды и впрямь нуждались мы в ней,
And we finished it with speed but we still felt slack.
И управились с ней быстро, но всё ещё чувствовали слабину.
Johnny McEldoo turned red, white, and blue,
Джонни Макэлду покраснел, побледнел, посинел,
And a plate of Irish stew he soon put out of sight.
И тарелку ирландского рагу он мигом из виду убрал.
He shouted out 'Encore' with a roar for some more,
Закричал он "Добавки!" с рёвом, требуя ещё,
That he never felt before such a keen appetite.
Говорил, что никогда прежде не чувствовал такого зверского аппетита.
He ordered eggs and ham, bread and jam, what a cram,
Заказал он яиц с ветчиной, хлеба с джемом вот обжора!
But him we couldn't ram though we tried our level best,
Но мы не могли его больше накормить, хоть и старались изо всех сил,
For everything we brought, cold or hot, mattered not,
Ведь всё, что мы приносили, холодное или горячее, неважно,
It went down him like a shot, but he still stood the test.
Он проглатывал в один присест, но всё ещё держался молодцом.
He swallowed tripe and lard by the yard, we got scared.
Он глотал рубец и сало, целыми метрами, мы испугались.
We thought it would go hard when the waiter brought the bill.
Мы подумали, что дело плохо, когда официант принёс счёт.
We told him to give o'er but he swore he could lo'er
Мы сказали ему, чтобы он перестал, но он клялся, что может умять
Twice as much again and more before he had his fill.
Вдвое больше, и ещё немного, прежде чем он насытится.
'He nearly sucked a trough full of broth,' says McGrath
"Он чуть не выхлебал корыто бульона", - говорит Макграт,
'He'll devour the table cloth if you don't hold him in.'
"Он и скатерть сожрёт, если его не остановить".
When the waiter brought the charge McEldoo felt so large
Когда официант принёс счёт, Макэлду почувствовал себя таким важным,
He began to scowl and barge and his blood went on fire.
Что начал он хмуриться, скандалить, и кровь его вскипела.
He began to curse and swear, tear his hair in despair,
Стал он ругаться и клясться, волосы на себе рвать в отчаянии,
And to finish the affair, called the shopman a liar.
И, чтобы покончить с этим делом, обозвал хозяина лавочника лжецом.
The shopman he drew out and no doubt he did clout,
Лавочник выскочил, и, без сомнения, он ударил,
McEldoo he kicked about like an old football.
Макэлду, что тот покатился, как старый футбольный мяч.
He tattered all his clothes, broke his nose, I suppose,
Он порвал всю одежду, разбил нос, я полагаю,
He'd have killed him in a few blows in no time at all.
Он бы убил его за пару ударов, не теряя времени даром.
McEldoo began to howl and to growl by my soul,
Макэлду начал выть и рычать, ей-богу,
He threw an empty bowl at the shop keeper's head.
Он швырнул пустую миску в голову лавочника.
It struck poor Mickey Finn, peeled the skin off his chin,
Она угодила в беднягу Микки Финна, содрала кожу с его подбородка,
And a ruction did begin and we all fought and bled.
И началась потасовка, и мы все дрались и истекали кровью.
The peelers did arrive, man alive, four or five,
Полицейские прибыли, живые люди, четверо или пятеро,
At us they made a drive, us all to march away.
На нас они пошли в атаку, чтобы увести нас прочь.
We paid for all the meat that we ate, stood a treat,
Мы заплатили за всё мясо, что съели, получили взбучку,
And went home to ruminate on the spree that day.
И пошли домой размышлять о той попойке.





Writer(s): Liam Clancy, Tommy Makem, Pat Clancy, Tom J Clancy


Attention! Feel free to leave feedback.