Lyrics and translation The Clancy Brothers & Tommy Makem - Marie's Wedding
Marie's Wedding
Свадьба Мари
Step
we
gaily
on
we
go,
Весело
шагаем
мы,
Heel
for
heel
Пятка
к
пятке,
And
toe
for
toe,
Носок
к
носку,
Arm
and
arm
Рука
об
руку,
And
row
and
row,
Ряд
за
рядом,
All
for
Marie's
wedding.
Всё
ради
свадьбы
Мари.
Over
hillways,
up
and
down,
Через
холмы,
вверх
и
вниз,
Myrtle
green
and
bracken
brown,
Мирта
зелёная
и
папоротник
бурый,
Past
the
sheilings
through
the
town
Мимо
пастищ
через
город,
All
for
the
sake
of
Marie.
Всё
ради
Мари.
Step
we
gaily
on
we
go,
Весело
шагаем
мы,
Heel
for
heel
Пятка
к
пятке,
And
toe
for
toe,
Носок
к
носку,
Arm
and
arm
Рука
об
руку,
And
row
and
row,
Ряд
за
рядом,
All
for
Marie's
wedding.
Всё
ради
свадьбы
Мари.
Plenty
herring,
plenty
meal,
Селёдки
вдоволь,
муки
вдоволь,
Plenty
peat
to
fill
her
kreel.
Торфа
вдоволь,
чтобы
наполнить
её
корзину.
Plenty
bonnie
bairns
as
weel,
Милых
детишек
вдоволь,
That's
the
toast
for
Marie.
Вот
тост
за
Мари!
Step
we
gaily
on
we
go,
Весело
шагаем
мы,
Heel
for
heel
Пятка
к
пятке,
And
toe
for
toe,
Носок
к
носку,
Arm
and
arm
Рука
об
руку,
And
row
and
row,
Ряд
за
рядом,
All
for
Marie's
wedding.
Всё
ради
свадьбы
Мари.
Red
her
cheeks
as
Rowan's
are,
Румянец
на
щеках
её,
как
у
рябины,
Bright
her
eyes
as
any
star.
Глаза
её
ярки,
как
звёзды.
Fairest
of
them
all
by
far,
Прекраснее
всех,
несомненно,
Is
our
darlin'
Marie.
Наша
милая
Мари.
Step
we
gaily
on
we
go,
Весело
шагаем
мы,
Heel
for
heel
Пятка
к
пятке,
And
toe
for
toe,
Носок
к
носку,
Arm
and
arm
Рука
об
руку,
And
row
and
row,
Ряд
за
рядом,
All
for
Marie's
wedding.
Всё
ради
свадьбы
Мари.
Over
hillways,
up
and
down,
Через
холмы,
вверх
и
вниз,
Myrtle
green
and
bracken
brown,
Мирта
зелёная
и
папоротник
бурый,
Past
the
sheilings
through
the
town
Мимо
пастищ
через
город,
All
for
the
sake
of
Marie.
Всё
ради
Мари.
Step
we
gaily
on
we
go,
Весело
шагаем
мы,
Heel
for
heel
Пятка
к
пятке,
And
toe
for
toe,
Носок
к
носку,
Arm
and
arm
Рука
об
руку,
And
row
and
row,
Ряд
за
рядом,
All
for
Marie's
wedding.
Всё
ради
свадьбы
Мари.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Liam Clancy
Attention! Feel free to leave feedback.