Lyrics and translation The Clancy Brothers & Tommy Makem - The Whistling Gypsy
The Whistling Gypsy
Свистящий цыган
Gypsy
rover,
come
over
the
hill,
down
through
the
valley
so
shady
Цыган-бродяга,
спустился
с
холма,
через
долину
тенистую.
He
whistled
and
he
sang
til
the
green
woods
rang
and
he
won
the
heart
of
a
lady
Он
свистел
и
пел,
пока
зелёный
лес
звенел,
и
он
покорил
сердце
красавицы.
Ah
dee
doo
ah
dee
doo
da
day,
ah
dee
doo
ah
dee
day
dee
А
ди
ду,
а
ди
ду
да
дей,
а
ди
ду,
а
ди
дей
ди.
He
whistled
and
he
sang
til
the
green
woods
rang
Он
свистел
и
пел,
пока
зелёный
лес
звенел,
And
he
won
the
heart
of
a
lady
И
он
покорил
сердце
красавицы.
She
left
her
fathers
castle
gate,
she
left
her
own
fine
lover
Она
покинула
замок
своего
отца,
покинула
своего
милого,
She
left
her
servants
and
her
state,
to
follow
the
gypsy
rover
Она
покинула
своих
слуг
и
своё
состояние,
чтобы
последовать
за
цыганом-бродягой.
Ah
dee
doo
ah
dee
doo
da
day,
ah
dee
doo
ah
dee
day
dee
А
ди
ду,
а
ди
ду
да
дей,
а
ди
ду,
а
ди
дей
ди.
He
whistled
and
he
sang
til
the
green
woods
rang
Он
свистел
и
пел,
пока
зелёный
лес
звенел,
And
he
won
the
heart
of
a
lady
И
он
покорил
сердце
красавицы.
Her
father
saddled
up
his
fastest
stead,
roamed
the
valleys
all
over
Её
отец
оседлал
своего
самого
быстрого
коня,
объездил
все
долины,
Sought
his
daughter
at
great
speed
and
the
whistling
gypsy
rover
Разыскивая
свою
дочь
на
большой
скорости
и
свистящего
цыгана-бродягу.
Ah
dee
doo
ah
dee
doo
da
day,
ah
dee
doo
ah
dee
day
dee
А
ди
ду,
а
ди
ду
да
дей,
а
ди
ду,
а
ди
дей
ди.
He
whistled
and
he
sang
til
the
green
woods
rang
Он
свистел
и
пел,
пока
зелёный
лес
звенел,
And
he
won
the
heart
of
a
lady
И
он
покорил
сердце
красавицы.
He
came
at
last
to
a
mansion
fine,
down
by
the
river
Clady
Он
добрался
наконец
до
прекрасного
особняка,
вниз
по
реке
Клэди,
And
there
was
music
and
there
was
wine,
for
the
gypsy
and
his
lady
И
там
была
музыка,
и
там
было
вино
для
цыгана
и
его
дамы.
Ah
dee
doo
ah
dee
doo
da
day,
ah
dee
doo
ah
dee
day
dee
А
ди
ду,
а
ди
ду
да
дей,
а
ди
ду,
а
ди
дей
ди.
He
whistled
and
he
sang
til
the
green
woods
rang
Он
свистел
и
пел,
пока
зелёный
лес
звенел,
And
he
won
the
heart
of
a
lady
И
он
покорил
сердце
красавицы.
He
is
no
gypsy,
my
father,
she
said,
but
lord
of
these
lands
all
over
Он
не
цыган,
отец
мой,
сказала
она,
но
господин
всех
этих
земель,
And
I
will
stay
til
my
dying
day,
with
my
whistling
gypsy
rover
И
я
останусь
до
самой
смерти
со
своим
свистящим
цыганом-бродягой.
Ah
dee
doo
ah
dee
doo
da
day,
ah
dee
doo
ah
dee
day
dee
А
ди
ду,
а
ди
ду
да
дей,
а
ди
ду,
а
ди
дей
ди.
He
whistled
and
he
sang
til
the
green
woods
rang
Он
свистел
и
пел,
пока
зелёный
лес
звенел,
And
he
won
the
heart
of
a
lady
И
он
покорил
сердце
красавицы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leo Maguire
Attention! Feel free to leave feedback.