Lyrics and translation The Dresden Dolls - Night Reconnaissance
Nothing
is
crueller
than
children
who
come
from
good
homes
Нет
ничего
более
жестокого,
чем
дети
из
хороших
семей.
Gotta
forgive
them,
I
guess,
but
whose
side
are
you
on?
Наверное,
нужно
простить
их,
но
на
чьей
ты
стороне?
Driving
around
my
hometown,
I
remember
it
all
Проезжая
по
родному
городу,
я
все
это
помню.
Dropping
my
lunchbox
and
tampax
all
over
the
hall
Я
роняю
коробку
с
завтраком
и
тампакс
по
всему
залу.
And
they
said...
И
они
сказали...
You
are
a
socialist
cokehead,
we
know
from
your
clothes
Ты
социалист,
мы
знаем
это
по
твоей
одежде.
You
are
a
Satanist
worshipper
of
all
things
evil
Ты
сатанист,
поклоняющийся
всему
злу.
You
think
you're
poet,
a
folksinger
poser,
nah-oh
Ты
думаешь,
что
ты
поэт,
позер
фолк-певца,
не-а
A
volleyball
player?!
you've
got
to
be
kidding
us
all
Волейболист?!
вы,
должно
быть,
нас
всех
разыгрываете
So
we
hide
from
the
cunts
Поэтому
мы
прячемся
от
пидарасов.
On
a
night
reconnaissance
На
ночной
разведке.
Steal
flamingos
and
gnomes
Воруют
фламинго
и
гномов.
From
the
dark
side
of
the
lawn
С
темной
стороны
лужайки.
No
one
can
stop
us
Никто
нас
не
остановит.
The
script
is
a
work
of
genius
Сценарий-гениальное
произведение.
No
one
has
bought
the
rights
yet
but
Права
еще
никто
не
купил,
но
...
We're
not
giving
up
Мы
не
сдадимся.
Every
unwanted
lawn
jockey
fits
in
the
script
Каждый
нежеланный
газонный
жокей
вписывается
в
сценарий.
Directed
by
Spielberg
and
starring
the
masochist
club
Режиссер
Спилберг
в
главной
роли
мазохистский
клуб
Marion
looked
like
hell
Мэрион
выглядела
ужасно.
Stuck
in
that
ridiculous
shell
Застрял
в
этой
нелепой
скорлупе.
Give
us
some
light
and
god's
pure
love
Дай
нам
немного
света
и
чистой
Божьей
любви.
We
know
what
you've
been
dreaming
of
Мы
знаем,
о
чем
ты
мечтал.
Give
us
some
light
and
god's
pure
love
Дай
нам
немного
света
и
чистой
Божьей
любви.
We
know
what
you've
been
dreaming
of
Мы
знаем,
о
чем
ты
мечтал.
Give
us
some
light
and
god's
pure
love
Дай
нам
немного
света
и
чистой
Божьей
любви.
We're
taking
you
to
Hollywood
Мы
везем
тебя
в
Голливуд.
And
we
hide
from
the
cunts
И
мы
прячемся
от
пидарасов.
On
a
night
reconnaissance
На
ночной
разведке.
Steal
flamingos
and
gnomes
Воруют
фламинго
и
гномов.
From
the
dark
side
of
the
lawn
С
темной
стороны
лужайки.
One
plays
a
socialist
coke-head
we
dressed
in
my
clothes
Один
играет
социалистическую
коксовую
голову,
мы
одеты
в
мою
одежду.
One
plays
a
Satanist
worshipper
of
all
things
evil
Один
играет
сатаниста,
поклоняющегося
всему
злу.
One
plays
a
poet
who
starts
up
a
band
of
his
own
Один
играет
поэта,
который
создает
собственную
группу.
One
plays
a
volleyball
player
with
both
her
wrists
broke
Одна
играет
с
волейболисткой,
у
которой
сломаны
оба
запястья.
And
we
hide
from
the
guns
И
мы
прячемся
от
пушек.
On
a
night
reconnaissance
На
ночной
разведке.
Steal
flamingos
and
gnomes
Воруют
фламинго
и
гномов.
From
the
dark
side
of
the
lawn
С
темной
стороны
лужайки.
And
we
give
them
good
homes
И
мы
даем
им
хорошие
дома.
Give
them
love
they've
never
known
Подари
им
любовь,
которой
они
никогда
не
знали.
In
the
loft,
in
the
lawn,
На
чердаке,
на
лужайке...
In
the
town
where
I
was
born
В
городе,
где
я
родился.
In
the
loft,
in
the
bar,
На
чердаке,
в
баре...
In
the
town
where
I
was
born
В
городе,
где
я
родился.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Palmer Amanda Mackinnon
Attention! Feel free to leave feedback.