The Dresden Dolls - Pretty In Pink - translation of the lyrics into German

Pretty In Pink - The Dresden Dollstranslation in German




Pretty In Pink
Hübsch in Pink
My sweet darling
Mein süßer Liebling
My sweet, sweet, darling
Mein süßer, süßer Liebling
One, two
Eins, zwei
Caroline laughs and it's raining all day
Caroline lacht und es regnet den ganzen Tag
She loves to be one of the girls
Sie liebt es, eine von den Mädchen zu sein
She lives in the place in the side of our lives
Sie lebt an dem Ort am Rande unseres Lebens
Where nothing is ever put straight
Wo nie etwas gerade gerückt wird
She turns herself 'round
Sie dreht sich um
And she smiles and she says
Und sie lächelt und sie sagt
"This is it, that's the end of the joke"
"Das ist es, das ist das Ende vom Witz"
And loses herself in her dreaming and sleep
Und verliert sich in ihrem Träumen und Schlaf
And her lovers walk through in their coats
Und ihre Liebhaber gehen in ihren Mänteln hindurch
Pretty in pink, isn't she?
Hübsch in Pink, nicht wahr?
Pretty in pink, isn't she?
Hübsch in Pink, nicht wahr?
All of her lovers, all talk of her notes
Alle ihre Liebhaber, alle reden von ihren Notizen
And the flowers that they never sent
Und den Blumen, die sie nie geschickt haben
And wasn't she easy?
Und war sie nicht leicht zu haben?
And isn't she pretty in pink?
Und ist sie nicht hübsch in Pink?
The one who insists, he was first in the line
Derjenige, der darauf besteht, er war der Erste in der Reihe
Is the last to remember her name
Ist der Letzte, der sich an ihren Namen erinnert
He's walking around in this dress that she wore
Er läuft in diesem Kleid herum, das sie trug
She is gone but the joke's the same
Sie ist weg, aber der Witz ist derselbe
Pretty in pink, isn't she?
Hübsch in Pink, nicht wahr?
Pretty in pink, isn't she?
Hübsch in Pink, nicht wahr?
Caroline talks to you softly sometimes
Caroline spricht manchmal sanft zu dir
She says, "I love you and too much"
Sie sagt, "Ich liebe dich und zu sehr"
She doesn't have anything you want to steal
Sie hat nichts, was du stehlen willst
Well, nothing you can touch
Nun, nichts, was du anfassen kannst
She waves, she buttons your shirt
Sie winkt, sie knöpft dein Hemd zu
The traffic is waiting outside
Der Verkehr wartet draußen
She hands you this coat
Sie reicht dir diesen Mantel
She gives you her clothes, these cars collide
Sie gibt dir ihre Kleider, diese Autos kollidieren
Pretty in pink, isn't she?
Hübsch in Pink, nicht wahr?
Pretty in pink, isn't she?
Hübsch in Pink, nicht wahr?





Writer(s): T. Butler, R. Butler, John Ashton, Vince Ely, Roger Morris, Duncan Kilburn


Attention! Feel free to leave feedback.