The Dresden Dolls - The Time Has Come - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Dresden Dolls - The Time Has Come




The Time Has Come
Время пришло
The time has come to speak of many things
Время пришло поговорить о многом,
Of jacks and queens and kings
О валетах, дамах и королях.
I bared my wrists and promised to begin
Я обнажила запястья и обещала начать,
But you cut the blade straight in
Но ты вонзил лезвие прямо в них.
The time has come: let's play fined the missing song
Время пришло: давай сыграем в "найди пропавшую песню",
There is something very wrong
Что-то здесь очень не так.
Try hard my love do you hear the distant strings
Старайся изо всех сил, любимый, слышишь ли ты далёкие струны?
Please remember what this means
Пожалуйста, помни, что это значит.
Did I come back for all of this?
Разве я вернулась ради всего этого?
It seems absurd somehow...
Это кажется каким-то абсурдом...
With one well-placed flick of the wrist
Одним метким движением запястья
You've really done it now...
Ты всё испортил...
(All of my blind ambition left me deaf with perfect vision)
(Все мои слепые амбиции оставили меня глухой с идеальным зрением)
The time has come
Время пришло,
For things to come undone
Чтобы всё разрушилось,
That we should not have begun
То, что нам не следовало начинать.
At last I felt a numbness overcome
Наконец, я почувствовала, как меня охватывает оцепенение,
And now you turn and run...
А теперь ты поворачиваешься и бежишь...
The time has come
Время пришло
To take me in your arms and touch these fragile scars
Взять меня в свои объятия и прикоснуться к этим хрупким шрамам.
You have the choice now so decide
Теперь у тебя есть выбор, так что решай,
If you want in or out
Хочешь ты быть со мной или нет.
There is too much left for us to try
Нам ещё так много нужно попробовать,
You can't just give up now
Ты не можешь просто сдаться сейчас.
The time has come
Время пришло
To speak of many things
Поговорить о многом,
Of jacks and queens and kings
О валетах, дамах и королях.
It took that cut to bring me back to life
Этот порез вернул меня к жизни.
They're bleeding and they're frightened still I hold out both my hands:
Они кровоточат и всё ещё болят, но я протягиваю обе руки:
No one in the world will ever touch me there again.
Никто в мире больше никогда не прикоснется ко мне там.





Writer(s): Palmer Amanda Mackinnon


Attention! Feel free to leave feedback.