Lyrics and translation The Fall - Prole Art Threat - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prole Art Threat - Live
Угроза пролетарского искусства - Концертная запись
Pink
press
threat!
Угроза
от
розовой
прессы!
Man
with
chip:
I′m
riding
third
class
on
a
one-class
train.
Человек
с
чипом:
Я
еду
третьим
классом
в
поезде
с
одним
классом.
I'm
cranked
at
nought
like
a
wimpey
crane.
Я
сломан
на
нуле,
как
хилый
кран.
I′m
a
pink
prole
threat.
Я
– розовая
пролетарская
угроза.
Gent
in
safe-house:
get
out
the
pink
press
threat
file
Джентльмен
в
убежище:
достаньте
досье
"угроза
от
розовой
прессы"
And
brrrptzzap*
the
subject.
(*
= scrambled)
И
бзззззт*
объект.
(*
= зашифровано)
Man
with
chip:
it's
de-louse,
safe-house
time
Человек
с
чипом:
время
чистки,
время
убежища
(Now
v.
bitter)
when
I
get
to
the
safe
house
(Теперь
очень
озлобленно)
когда
я
доберусь
до
убежища
Hanging
rhyme
Висячая
рифма
Hang
this
crummy
blitz
trad.
by
it's
neck
Повесь
эту
паршивую
блиц-традицию
за
шею
Pink
press
threat
Угроза
от
розовой
прессы
I
escaped
the
pink
prole
effect
Я
избежал
розового
пролетарского
эффекта
Gent
in
safe-house:
it′s
a
new
prole
art
threat
Джентльмен
в
убежище:
это
новая
угроза
пролетарского
искусства
It′s
recluse,
safehouse
time
Время
затворничества,
время
убежища
Narrator:
then
the
clan
began
Рассказчик:
затем
клан
начал
Agenda
item
one
Пункт
первый
повестки
дня
Scene:
safe-house
give
them
nail
files,
soon
Место
действия:
убежище,
дайте
им
пилочки
для
ногтей,
скоро
Gent
and
staff-
and
looking
at
this
agenda,
we
have
a
bit
of
Джентльмен
и
персонал
- и,
глядя
на
эту
повестку
дня,
у
нас
есть
немного
Now
revealed
a
problem
here
Теперь
выявлена
проблема
здесь
To
be
m.i.9
get
out
the
pink
press
threat
file
Чтобы
быть
м.и.9
достаньте
досье
"угроза
от
розовой
прессы"
New
prole
art
threat
the
subject
Новая
угроза
пролетарского
искусства
объект
It's
safehouse,
safehouse
time
Время
убежища,
время
убежища
(All:
everybody
hears
the
hum
at
3:
00
a.m.)
(Все:
все
слышат
гул
в
3:00
утра)
But
in
the
safehouse,
it′s
not
around
Но
в
убежище
его
нет
Pink
press
threat
Угроза
от
розовой
прессы
Gent:
get
out
and
apply
the
wet
lib
file
Джентльмен:
достаньте
и
примените
файл
"мокрый
либ"
Vs.
this
new
prole
art
threat
Против
этой
новой
угрозы
пролетарского
искусства
Safehouse,
safehouse
tone
Тон
убежища,
тон
убежища
Man
with
chip,
that
clan
has
gotten
away
with
100
years
Человек
с
чипом,
этот
клан
сошел
с
рук
100
лет
Dissipated
and
knacked,
of
sheer
brilliance
Рассеянный
и
измотанный,
чистым
блеском
At
home,
video
reach,
--up
till
now
Дома,
охват
видео,
--
до
сих
пор
Stereo
bog
etc.
Стерео
болото
и
т.д.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mark E Smith
Attention! Feel free to leave feedback.