The Key of Awesome - "Dusk Till Dawn" Parody - Unplugged - translation of the lyrics into German




"Dusk Till Dawn" Parody - Unplugged
"Dusk Till Dawn" Parodie - Unplugged
Not trying to be a hippie
Ich versuche nicht, ein Hippie zu sein
That was Harry's move
Das war Harrys Masche
His album is edgy
Sein Album ist gewagt
For 1972
Für 1972
I'm trying to be the Weeknd
Ich versuche, der Weeknd zu sein
With a Brad Pitt 'do
Mit einer Brad-Pitt-Frisur
Remaking pulp fiction
Ein Remake von Pulp Fiction
Cause I can act good too
Weil ich auch gut schauspielern kann
I'm not up to something shady
Ich habe nichts Zwielichtiges vor
In my bank robber suit
In meinem Bankräuberanzug
Why's she wearing a fur coat
Warum trägt sie einen Pelzmantel
In the middle of Juine?
Mitten im Juni?
We stick out
Wir fallen auf
Like sore thumbs
Wie bunte Hunde
I'll show them my eyes
Ich zeige ihnen meine Augen
"Hey look, it's me, Zayn"
"Hey, schau, ich bin's, Zayn"
Ear piece thugs
Ohrhörer-Schläger
Tat close up
Tattoo-Nahaufnahme
Yikes!
Mist!
Gonna take a left here
Ich biege hier links ab
They're too scared to follow us
Sie haben zu viel Angst, uns zu folgen
To the sword throwing festival
Zum Schwertwurf-Festival
Where the sparks rain down your skull
Wo die Funken auf deinen Schädel regnen
That's why Sia ain't here
Deshalb ist Sia nicht hier
Now that Harry's album's done
Jetzt, da Harrys Album fertig ist
I'm clearly the Justin one
Bin ich eindeutig der Justin
Cause I do my vocals warmups
Weil ich meine Stimmübungen mache
Rubber baby bugie
Gummibaby-Bugie
I am a master Thespian
Ich bin ein Meister-Thespianer
And this is how I'm waving
Und so winke ich
Had one line and I nailed it
Hatte eine Zeile und habe sie genagelt
On take 86
Bei Aufnahme 86
I could be a ventriloquist
Ich könnte ein Bauchredner sein
Cause I don't move lips
Weil ich meine Lippen nicht bewege
"We been searching for the suspect
"Wir haben nach dem Verdächtigen gesucht
With a hand tattoo"
Mit einem Handtattoo"
"Mine has a ying yang"
"Meins hat ein Ying Yang"
"It's yin yang, you goon!"
"Es heißt Yin Yang, du Trottel!"
Peel out of the po po station
Aus der Polizeistation rasen
Not a smart thing to do
Keine kluge Sache
Scarface bad guy is waiting
Scarface-Bösewicht wartet
This is his favorite briefcase too
Das ist auch seine Lieblingstasche
Hey that girl
Hey, das Mädchen
Was on girls
War bei Girls
Man that show was shite
Mann, die Show war Mist
Please buy Jaguar
Bitte kauft Jaguar
Driving in L.A. sucks
In L.A. zu fahren ist ätzend
Keep forgetting that everyone
Vergesse immer wieder, dass jeder
Has their high speed car chases on
Seine Hochgeschwindigkeitsverfolgungsjagden hat
The right side of the road here
Hier auf der rechten Straßenseite
I popped that balloon of drugs
Ich habe diesen Drogenballon platzen lassen
I was smuggling in me bum
Den ich in meinem Hintern geschmuggelt habe
I'm having hallunications
Ich habe Halluzinationen
That I'm an evil reindeer
Dass ich ein böses Rentier bin
I just ran out of breath and wrecked
Mir ist gerade die Puste ausgegangen und ich habe einen Unfall gebaut
That's our fing ending!
Das ist unser verdammtes Ende!






Attention! Feel free to leave feedback.