Lyrics and translation The Little Mermaid Original Broadway Cast - Human Stuff (Broadway Cast Recording)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Human Stuff (Broadway Cast Recording)
Ракушки морские (Фонограмма с Бродвея)
This?
Uhh...
it's
a
dinglehopper!
Это?
Хм...
это
же
вилозуб!
And
a
perfect
specimen
too.
You're
asking
the
right
guy.
I'm
a
dinglehopper
devotee!
Идеальный
экземпляр,
между
прочим.
Ты
обратилась
по
адресу.
Я
- фанат
вилозубов!
Say
that
you
wanna
have
a
hairdo
Скажем,
хочешь
ты
причёску,
Like
the
folks
who
live
up
there
do
Как
у
тех,
кто
там,
наверху,
That'll
flap
their
wings
Кто
крыльями
своими
машет,
(Flap
their
wings)
(Right)
(Squawk)
(Машут
крыльями)
(Верно)
(Кар!)
Well
you'll
look
absolutely
dandy
Будешь
выглядеть
прекрасно,
If
you
use
one
of
these
handy
Если
возьмёшь
вот
эту
штуку,
Little
thingamajigs
Эту
самую
фиговину
(Thingamabobs)
(Jigs)
(Bobs)
(Squawk)
(Штуковину)
(Фиговину)
(Вину)
(Кар!)
Pick
up
a
dinglehopper
just
like
so
Возьми
вилозуб
вот
так,
Twirl
it
the
way
I'm
twirling
now
Покрути
его,
как
я
кручу,
Give
it
a
little
yank
and
there
ya
go
Дёрни
разок,
и
всё
готово,
You're
what
they
call
the
dogs
meow
Ты
- то,
что
надо,
будь
здоров!
Wonderful
stuff
(squawk)
Чудесные
штучки
(кар!)
The
human
stuff
Людские
штучки
If
you're
a
buff
(squawk)
Если
ты
любитель
(кар!)
Of
human
stuff!
Людских
штучек!
And
we
are
the
authority
И
мы
- авторитет
в
этом,
No
need
for
us
to
bluff
Не
нужно
нам
блефовать,
Because
we're
great
at
explainating
Ведь
мы
мастера
объяснять
Human
stuff
Людские
штучки
Okay
gulls!
Keep
on
some
stuff!
Так,
чайки!
Тащите
что-нибудь!
Hmmm.
That's
it!
Хм.
Вот
это
да!
A
bandit...
Это
бандит...
...Bulbous...
...Пузатый...
Back
when
the
world
was
prehistoral
В
стародавние
времена,
People
sat
as
still
as
coral
Люди
сидели
не
шевелясь,
как
трава,
Flat
upon
their
bumps
Усевшись
на
свои
бугры
(On
the
rumps)
(Bumps)
(Squawk)
(На
бугры)
(Свои)
(Кар!)
Then
they
would
be
not
even
thinking
Они
сидели,
ни
о
чём
не
думая,
Bored
to
death
and
barely
blinking
Скучали
и
еле
моргали,
Way
down
at
the
dumps
Сидя
на
своих
буграх
(On
the
dumps)
(At)
(On)
(Squawk)
(На
буграх)
(Своих)
(Сидя)
(Кар!)
Then
they
invented
snarfblatts
just
by
chance
Но
потом
изобрели
дудели,
и
бац!
Suddenly
life
was
la-di-dah!
Жизнь
сразу
стала
весела!
Snarfblatts
are
what
you
use
to
make
folks
dance
Дудели
нужны,
чтоб
люди
пустились
в
пляс,
Give
it
a
blow
and
then,
voilá
Дунь
разок,
и,
вуаля!
Wonderful
stuff
(squawk)
Чудесные
штучки
(кар!)
The
human
stuff
Людские
штучки
If
you're
a
buff
(squawk)
Если
ты
любитель
(кар!)
Of
human
stuff
Людских
штучек
It's
markable
Это
замечательно
Complete
A-OJ
Просто
полный
атас!
Which
sounds
absurd
Звучит,
конечно,
странно,
But
take
my
word
Но
поверь
мне
на
слово,
That's
what
the
humans
say
Так
говорят
люди
Wonderful
stuff
(squawk)
Чудесные
штучки
(кар!)
The
human
stuff
Людские
штучки
If
you're
a
buff
(squawk)
Если
ты
любитель
(кар!)
Of
human
stuff
Людских
штучек
And
since
it's
clear
И
поскольку
ты,
You
are
my
dear
Моя
дорогая,
We'll
bring
you
up
to
snuff
Мы
всё
тебе
объясним,
Because
you'll
see
Ведь
ты
увидишь,
Our
specialty
is
human
stuff
Что
наша
специальность
- людские
штучки
This
is
called
an
Ottoman
Это
называется
пуфик
It's
used
for
serving
soup
В
нём
подают
суп
Now
what
is
soup?
Don't
ask,
okay
Что
такое
суп?
Не
спрашивай,
ладно?
It
tastes
like
chicken,
so
they
say
(squawk)
Говорят,
на
вкус
как
курица
(кар!)
Stick
your
head
in
here
Засовываешь
голову
вот
сюда,
Slurp
up
the
soup,
get
every
bite
Хлебаешь
суп,
до
последней
капли,
And
then
make
sure
to
wring
it
out
Потом
хорошенько
отживаешь
So
you
can
sleep
on
it
at
night
(squawk)
И
спишь
на
нём
всю
ночь
(кар!)
This
is
called
a
boa
Это
называется
боа
Worn
at
parties
as
a
norm
Её
носят
на
вечеринках,
это
норма
But
only
in
the
summer
Но
только
летом
Cos
it's
thick
but
not
so
warm
Потому
что
она
толстая,
но
не
очень
тёплая
It
goes
with
this
here
necklace
К
ней
подходит
вот
это
ожерелье
This
antique
as
you
can
tell
Антиквариат,
сразу
видно
It's
missing
several
carrots
Не
хватает
нескольких
морковок
But
how
'bout
that
smell?
Но
зато
как
пахнет!
Wonderful
stuff
Чудесные
штучки
The
human
stuff
Людские
штучки
Can't
get
enough
Невозможно
насытиться
Of
human
stuff
Людскими
штучками
It's
practical
Это
практично
As
they
would
say
divine
Они
бы
сказали
- божественно
We
know
because
Мы
знаем,
потому
что
мы
We're
connoisseurs
Знатоки
Whatever
that
may
mean
Что
бы
это
ни
значило
Sensible
stuff
Разумные
штучки
The
human
stuff
Людские
штучки
None
of
it
fluff
Никакой
ерунды
But
human
stuff
Только
людские
штучки
And
heaven
knows
И,
видит
бог,
Cos
we're
the
pros
Мы
в
этом
профи,
From
us
you'll
get
no
guff
Нам
можно
верить
And
when
you
use
your
Ottoman
И
когда
будешь
пользоваться
своим
пуфиком
Your
necklace
tied
beneath
your
chin
С
ожерельем
на
шее,
Your
boa
wrapped
around
you
like
a
muff
И
с
боа,
обёрнутым
вокруг
тебя,
как
муфта
With
proper
dinglehopper
groomin'
С
помощью
вилозуба
Rest
assured
you'll
look
real
human
Ты
будешь
выглядеть
как
человек
We
know
cos
we
know
Мы
знаем,
ведь
мы
знаем
всё
про
Human
stuff
Людские
штучки
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Menken, Glenn Slater
Attention! Feel free to leave feedback.