Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faculty Quadrille
Lehrer-Quadrille
Here
at
Horace
Green,
our
purpose
is
to
gleam
good
test
results,
Hier
in
Horace
Green
ist
unser
Ziel,
gute
Testergebnisse
zu
erzielen,
From
Pre-Adults.
Von
Vor-Erwachsenen.
Making
sure
each
child
is,
Sicherzustellen,
dass
jedes
Kind,
Drilled,
ringed
and
filed
by
score.
Gedrillt,
bewertet
und
nach
Punkten
sortiert
wird.
(Spoken)
Oh
Good
Morning
All.
(Gesprochen)
Oh,
guten
Morgen
allerseits.
Hence,
one
would
expect
our
garishly
bedect,
new
substitute.
Daher
würde
man
erwarten,
dass
unser
grell
geschmückter,
neuer
Vertretungslehrer.
To
Fall
Asuit.
Sich
anpasst.
Schneebly,
though,
comes
in
and
discipline
goes
out
the
door.
Schneebly
jedoch
kommt
herein
und
die
Disziplin
geht
zum
Teufel.
(Spoken)
Brownie?
(Gesprochen)
Brownie?
Here
at
Horace
Green,
there's
stolen
glances,
Hier
in
Horace
Green
gibt
es
verstohlene
Blicke,
Playful
Whispers,
Spielerisches
Geflüster,
Giggling
in
the
gym.
Kichern
in
der
Turnhalle.
What
it
all
can
mean
is
quite
confounding,
Was
das
alles
bedeuten
kann,
ist
ziemlich
verwirrend,
Still
one
thing's
clear!
Doch
eins
ist
klar!
It
comes
from
him.
Es
kommt
von
ihm.
Have
you
seen
that
psychadelic
van
that
he's
got?
Hast
du
diesen
psychedelischen
Van
gesehen,
den
er
hat?
Locked
in
the
lot
Eingeschlossen
auf
dem
Parkplatz
Parked
in
my
spot.
Geparkt
auf
meinem
Platz.
And
that
naked
lady
painted
right
on
the
rear.
Und
diese
nackte
Dame,
direkt
hinten
drauf
gemalt.
What
about
those
sloppy
looking
outfits
he's
had?
Was
ist
mit
diesen
schlampigen
Outfits,
die
er
trägt?
Stripes
mixed
with
plaid,
Streifen
gemischt
mit
Karo,
All
smelling
bad.
Alle
riechen
schlecht.
Rather
like
petulie,
Eher
nach
Patschuli,
Dirty
sweat
socks,
and
beer.
Schmutzigen
Schweißsocken
und
Bier.
Don't
forget
his
cocky,
over-confident
air,
Vergiss
nicht
seine
großspurige,
überhebliche
Art,
Grease
in
his
hair,
Fett
im
Haar,
Stains
everywhere!
Flecken
überall!
And
that
awful
lingo
far
to
crude
to
discuss,
Und
dieser
schreckliche
Jargon,
viel
zu
vulgär,
um
ihn
zu
besprechen,
Plus
the
endless
music
coming
right
through
his
door,
Dazu
die
endlose
Musik,
die
direkt
durch
seine
Tür
dringt,
Hard
to
ignore!
Schwer
zu
ignorieren!
And
Furthermore,
Und
außerdem,
Worst
of
all,
the
children
all
like
him
more
than
us,
Das
Schlimmste
von
allem,
die
Kinder
mögen
ihn
alle
mehr
als
uns,
Here
at
Horace
Green,
Hier
in
Horace
Green,
We
groom
achievers,
Wir
fördern
Leistungsträger,
Keep
them
focused.
Halten
sie
konzentriert.
Mininimize
their
quirks
Minimieren
ihre
Macken.
Schneebly
hits
the
scene:
they
smile,
laugh,
beam,
Schneebly
betritt
die
Szene:
sie
lächeln,
lachen,
strahlen,
Who
knows
what
he
does
but
God
it
works!
Wer
weiß,
was
er
tut,
aber
Gott,
es
funktioniert!
Here
at
Horace
Green
(Here
at
Horace
Green)
Hier
in
Horace
Green
(Hier
in
Horace
Green)
Here
at
Horace
Green,
we
have
a
system
Hier
in
Horace
Green
haben
wir
ein
System,
Which
we
keep
to,
An
das
wir
uns
halten,
As
we're
told
we
should.
Wie
uns
gesagt
wird.
Think
what
it
would
mean
to
do
things
his
way!
Denk
mal,
was
es
bedeuten
würde,
die
Dinge
auf
seine
Art
zu
tun!
Maybe
we
too,
could
do
some
good.
Vielleicht
könnten
auch
wir
etwas
Gutes
tun.
Maybe
we
too
could
do
some
good.
Vielleicht
könnten
auch
wir
etwas
Gutes
tun.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Lloyd-webber, Glenn Slater
Attention! Feel free to leave feedback.