The Original Broadway Cast of School of Rock - Time to Play - translation of the lyrics into German




Time to Play
Zeit zu spielen
Alright, until Mr. Schneebly comes back from the faculty meeting,
Okay, bis Herr Schneebly von der Lehrerkonferenz zurückkommt,
I'm in charge!
habe ich das Sagen!
Say's who?
Wer sagt das?
Say's me, the band manager.
Ich sage das, die Bandmanagerin.
Get it?
Verstanden?
Hey! Ain't got all day!
Hey! Wir haben nicht den ganzen Tag Zeit!
Get moving.
Bewegt euch.
Only 36 hours, till the battle!
Nur noch 36 Stunden bis zum Battle!
You! No one comes through, that door!
Du! Niemand kommt durch diese Tür!
On it, security roll out!
Verstanden, Security, ausrücken!
No distractions, no delays.
Keine Ablenkungen, keine Verzögerungen.
This is for our resumes!
Das ist für unsere Lebensläufe!
So, it's time to go, hardcore!
Also, es ist Zeit, hardcore zu werden!
No talk, no gum smaking.
Nicht reden, kein Kaugummischmatzen.
Cell phones away.
Handys weg.
Go punk, or start packing.
Seid punkig oder packt eure Sachen.
Get to work--
An die Arbeit--
It's time to play.
Es ist Zeit zu spielen.
Wake up, stop daydreaming.
Wach auf, hör auf zu tagträumen.
Do as I say!
Mach, was ich sage!
Get those guitars screaming--
Bringt die Gitarren zum Kreischen--
Clear the room.
Räumt den Raum frei.
It's time to play.
Es ist Zeit zu spielen.
You! Go on and cue, the lightboard!
Du! Fahr das Lichtpult hoch!
Fade down to three and then back up to seven.
Auf drei runterdimmen und dann wieder hoch auf sieben.
You! Show them the new, hot move!
Du! Zeig ihnen den neuen, heißen Move!
Right, a five, six, seven, eight!
Okay, fünf, sechs, sieben, acht!
Look rebellious, act more crude.
Seht rebellisch aus, benehmt euch roher.
Bring your best bad attitude.
Zeigt eure beste schlechte Einstellung.
Band, get ready and--
Band, macht euch bereit und--
Let's groove!
Lasst uns grooven!
Hips out, and heads banging-
Hüften raus und Köpfe bangen-
Work that sashay!
Arbeitet an diesem Schwung!
Now bring, the whole gang in-
Jetzt holt die ganze Bande rein-
Hustle up. It's time to play.
Beeilt euch. Es ist Zeit zu spielen.
Hands high, and fists pumpin!
Hände hoch und Fäuste pumpen!
Sneers on display!
Höhnischen Blick aufsetzen!
Let's get, this joint jumpin!
Lasst uns diesen Laden zum Beben bringen!
Bring it on! It's time to play!
Her damit! Es ist Zeit zu spielen!
Has the microphone been tested?
Wurde das Mikrofon getestet?
Check!
Check!
What about the stand?
Was ist mit dem Ständer?
Check!
Check!
Please stay tanned and rested,
Bleibt bitte gebräunt und ausgeruht,
And await my next command.
Und erwartet meinen nächsten Befehl.
Are the pyrotechnics ready?
Ist die Pyrotechnik bereit?
I'll check!
Ich prüfe das!
And synced to the routine
Und synchron zur Routine
Check!
Check!
I'm counting on you Sophie--
Ich zähle auf dich, Sophie--
Don't screw up the fog machine!
Vermassel die Nebelmaschine nicht!
Duh!
Duh!
Who's the got speaker cable?
Wer hat das Lautsprecherkabel?
Come on this isn't hard!
Kommt schon, das ist nicht schwer!
I'm ordering it!
Ich bestelle es!
Get extra if you're able--
Besorg extra, wenn du kannst--
Put it on your mothers card.
Schreib es auf die Karte deiner Mutter.
Right!
Okay!
What about the songlist?
Was ist mit der Songliste?
Printed like I said?
Gedruckt, wie ich gesagt habe?
Uhh...
Ähm...
If you brought the wrong list,
Wenn du die falsche Liste mitgebracht hast,
I swear to god you're dead.
schwöre ich bei Gott, du bist tot.
Got the flanger?
Hast du den Flanger?
Yup!
Jep!
The phaser?
Den Phaser?
Yup!
Jep!
The pedals and effects?
Die Pedale und Effekte?
Yup!
Jep!
Make sure he remembers,
Stell sicher, dass er sich erinnert,
Or I'm breaking both your necks.
Oder ich breche euch beiden das Genick.
Sure!
Sicher!
Keep your voices rested-
Schont eure Stimmen-
Warm up before you sing.
Wärmt euch auf, bevor ihr singt.
I'm of course prepared.
Ich bin natürlich vorbereitet.
And so there's one more thing.
Und dann gibt es noch eine Sache.
You! Can we review the costumes!
Du! Können wir die Kostüme durchgehen!
I'm still working out some looks!
Ich arbeite noch an einigen Looks!
Jeez! Don't be a tease!
Meine Güte! Mach's nicht so spannend!
Let's go!
Los geht's!
Well, I'm thinking a grunge, punk, glam kinda look.
Nun, ich denke an einen Grunge-, Punk-, Glam-artigen Look.
Look we don't have time to waist.
Hör zu, wir haben keine Zeit zu verschwenden.
While you try to find some taste!
Während du versuchst, etwas Geschmack zu finden!
Fine! here's the design...
Na gut! Hier ist der Entwurf...
Hell no!!
Zur Hölle, nein!!
Ditch the sequence!
Weg mit den Pailletten!
Amps cranked, and drums beating!
Verstärker aufgedreht und Trommeln schlagen!
Don't stop half way!
Hört nicht auf halbem Weg auf!
Let's leave, some ears bleeding!
Lasst uns ein paar Ohren bluten lassen!
Turn it up--
Dreht auf--
It's time to play!
Es ist Zeit zu spielen!
Don't slack, there's no cruising!
Nicht nachlassen, kein Ausruhen!
No way, Jose!
Auf keinen Fall!
This band is not losing!
Diese Band verliert nicht!
Bring the noise--
Macht Lärm--
It's time to play!
Es ist Zeit zu spielen!
Rock the mics!
Rockt die Mikros!
It's time to play!
Es ist Zeit zu spielen!
World watch out!
Welt, pass auf!
It's time to play!
Es ist Zeit zu spielen!
World watch out it's time to play!
Welt, pass auf, es ist Zeit zu spielen!





Writer(s): Andrew Lloyd-webber, Glenn Slater


Attention! Feel free to leave feedback.