Long Walk Back - June Kuramototranslation in German
For
the
first
time
in
my
life
Zum
ersten
Mal
in
meinem
Leben
I'm
feeling
plain
ordinary
fühle
ich
mich
einfach
gewöhnlich
And
I
don't
have
the
fight
Und
ich
habe
nicht
die
Kraft
To
carry
on
with
the
melee
um
mit
dem
ganzen
Trubel
weiterzumachen
'Cause
I
don't
have
the
shoes
Denn
ich
habe
nicht
die
Schuhe
Like
my
soul's
dead
and
buried
Es
ist,
als
wäre
meine
Seele
tot
und
begraben
Running
off
with
the
blues
Und
mit
dem
Blues
davonläuft
One
day
at
a
time
they
say
Einen
Tag
nach
dem
anderen,
sagen
sie
And
if
you're
knowing
where
you're
going
Und
wenn
du
weißt,
wohin
du
gehst
You'll
be
finding
your
way
wirst
du
deinen
Weg
finden
But
where
I
lay
down
Aber
wo
ich
meinen
My
tired
head
is
going
over
and
over
müden
Kopf
hinlege,
geht
es
immer
und
immer
wieder
Beause
the
feeling
feels
dead
Denn
das
Gefühl
ist
wie
tot
I've
been
far
and
I've
managed
to
stop
the
cracks
Ich
war
weit
weg
und
habe
es
geschafft,
die
Risse
zu
stoppen
I've
been
wide
and
I've
taken
the
long
walk
back
Ich
war
breit
und
habe
den
langen
Weg
zurück
genommen
Nine
times
out
of
ten
I'll
be
wanting
this
Neun
von
zehn
Malen
werde
ich
das
wollen
This
time
don't
tell
me
that's
all
there
is
Diesmal
sag
mir
nicht,
dass
das
alles
ist
And
this
time
don't
tell
me
that's
all
there
is
Und
diesmal
sag
mir
nicht,
dass
das
alles
ist
For
the
first
time
in
my
life
Zum
ersten
Mal
in
meinem
Leben
I'm
feeling
plain
ordinary
fühle
ich
mich
einfach
gewöhnlich
Am
I
waisting
my
time?
Verschwende
ich
meine
Zeit?
'Cause
I
look
for
an
answer
Denn
ich
suche
nach
einer
Antwort
But
I
don't
get
a
clue
Aber
ich
bekomme
keinen
blassen
Schimmer
Like
somebody
took
my
rhythm
Es
ist,
als
hätte
mir
jemand
meinen
Rhythmus
genommen
And
just
left
me
with
the
blues
Und
mich
einfach
mit
dem
Blues
zurückgelassen
But
who
knows
'cause
if
I
take
five
Aber
wer
weiß,
denn
wenn
ich
fünf
Minuten
Pause
mache
I
might
miss
an
opportunity
if
one
should
arise
könnte
ich
eine
Gelegenheit
verpassen,
wenn
sich
eine
bietet
But
I
lay
down,
my
tired
mind
is
going
over
and
over
Aber
ich
lege
meinen
müden
Kopf
hin,
und
es
geht
immer
und
immer
wieder
I
hope
the
feeling's
alive
Ich
hoffe,
das
Gefühl
ist
noch
am
Leben
I've
been
far
and
I've
managed
to
stop
the
cracks
Ich
war
weit
weg
und
habe
es
geschafft,
die
Risse
zu
stoppen
I've
been
wide
and
I've
taken
the
long
walk
back
Ich
war
breit
und
habe
den
langen
Weg
zurück
genommen
Nine
times
out
of
ten
I'll
be
wanting
this
Neun
von
zehn
Malen
werde
ich
das
wollen
This
time
don't
tell
me
that's
all
there
is
Diesmal
sag
mir
nicht,
dass
das
alles
ist
And
how
will
I
start
feeling
something
Und
wie
werde
ich
anfangen,
etwas
zu
fühlen?
Might
be
about
to
change
Es
könnte
kurz
davor
sein,
sich
zu
ändern
When
will
I
believe
in
something
strong
enough
to
chase?
Wann
werde
ich
an
etwas
glauben,
das
stark
genug
ist,
um
es
zu
verfolgen?
I
know
that
I
don't
mean
half
of
the
stupid
things
I
say
Ich
weiß,
dass
ich
die
Hälfte
der
dummen
Dinge,
die
ich
sage,
nicht
meine
But
lately
I
just
feel
like
taking
the
long
walk
away
Aber
in
letzter
Zeit
habe
ich
einfach
Lust,
den
langen
Weg
zu
gehen
I've
been
far
and
I've
managed
to
stop
the
cracks
Ich
war
weit
weg
und
habe
es
geschafft,
die
Risse
zu
stoppen
I've
been
wide
and
I've
taken
the
long
walk
back
Ich
war
breit
und
habe
den
langen
Weg
zurück
genommen
Nine
times
out
of
ten
I'll
be
wanting
this
Neun
von
zehn
Malen
werde
ich
das
wollen
This
time
don't
tell
me
that's
all
there
is
Diesmal
sag
mir
nicht,
dass
das
alles
ist
And
this
time
don't
tell
me
that's
all
there
is
Und
diesmal
sag
mir
nicht,
dass
das
alles
ist
This
time
don't
tell
me
that's
all
there
is
Diesmal
sag
mir
nicht,
dass
das
alles
ist
Rate the translation
1 Dreamer
2 Long Walk Back
3 Sweetest Thing
4 Tangled Up in Love
5 Eveline
6 Love Is a Key
7 Falling
8 (Interlude)
9 Nothing Matters
10 Coming Home
11 I Get Low
12 Little Boy Blue (Human Needs)
13 Cry Baby
Attention! Feel free to leave feedback.