Lyrics and translation The Simpsons - Sisters Are Doin' It for Themselves
Sisters Are Doin' It for Themselves
Сестры делают это для себя
Some
say,
this
is
great!
Некоторые
говорят,
это
же
прекрасно!
Now
there
was
a
time
when
we
used
to
say
Были
времена,
когда
мы
говорили,
That
behind
every
great
man
Что
за
каждым
великим
мужчиной
There
had
to
be
a
great
woman
Стоит
великая
женщина
Well,
times
change
Что
ж,
времена
меняются
You
know
it's
no
longer
true
Знаешь,
это
уже
не
так
We're
coming
out
of
the
kitchen
Мы
выходим
из
кухни
'Cause
there's
something
we
forgot
to
say
to
you
Потому
что
мы
забыли
тебе
кое-что
сказать
Sisters
are
doing
it
for
themselves,
oh
yeah
Сестры
делают
это
для
себя,
о
да
Standing
on
their
own
two
feet
Стоят
на
своих
двоих
Ringing
on
their
own
bells
Звонят
в
свои
колокола
Sisters
are
doing
it
for
themselves
Сестры
делают
это
для
себя
Now
this
is
a
song
to
celebrate
Эта
песня
- празднование
The
conscious
liberation
of
the
female
state
Осознанного
освобождения
женского
естества
Mother
and
her
daughters
and
all
their
daughters
too
Мать,
её
дочери
и
все
их
дочери
Woman
to
woman
we'll
sing
it
all
with
you
Женщина
женщине,
мы
споем
это
все
вместе
с
тобой
Sisters
are
doing
it
for
themselves
Сестры
делают
это
для
себя
Standing
on
their
own
two
feet
Стоят
на
своих
двоих
Ringing
on
their
own
bells
Звонят
в
свои
колокола
Sisters
are
doing
it
for
themselves
Сестры
делают
это
для
себя
No,
we
ain't
makin'
stories
Нет,
мы
не
выдумываем
No,
we
ain't
layin'
plans
Нет,
мы
не
строим
планов
A
man
still
loves
a
woman
Мужчина
все
еще
любит
женщину
And
a
woman
still
loves
a
man,
yeah
И
женщина
все
еще
любит
мужчину,
да
It's
incredible
female
power
Это
невероятная
женская
сила
Sisters
are
doing
it
for
themselves
Сестры
делают
это
для
себя
The
inferior
sex
has
got
a
new
exterior
Угнетенный
пол
обрел
новую
наружность
We've
got
doctors
and
lawyers
and
politicians
too
У
нас
есть
врачи,
юристы
и
политики
And
everybody
can
take
a
look
around
И
каждый
может
оглянуться
вокруг
Can
you
see,
can
you
see,
can
you
see?
Видишь,
видишь,
видишь?
There's
a
woman
sitting
right
next
to
you
Рядом
с
тобой
сидит
женщина
Sisters
are
doing
it
for
themselves
Сестры
делают
это
для
себя
Standing
on
their
own
two
feet
Стоят
на
своих
двоих
And
ringing
on
their
own
bells
И
звонят
в
свои
колокола
Everybody
else
do
what
I'm
saying
Все
остальные,
делайте,
как
я
говорю
Sisters
are
doing
it
for
themselves
Сестры
делают
это
для
себя
They're
standing
on
their
own
two
feet
Они
стоят
на
своих
двоих
And
ringing
on
their
own
bells
И
звонят
в
свои
колокола
Sisters
are
doing
it,
doing
it
Сестры
делают
это,
делают
это
Doing
it,
doing
it,
doing
it
Делают
это,
делают
это,
делают
это
Sisters
are
doing
it
for
themselves
Сестры
делают
это
для
себя
Sisters
are
doing
it
for
themselves
Сестры
делают
это
для
себя
Sisters
are
doing
it
for
themselves
Сестры
делают
это
для
себя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Allan Stewart, Annie Lennox
Attention! Feel free to leave feedback.