Lyrics and translation The Simpsons - We Put the Spring in Springfield
You
could
close
down
Moe's
or
the
Kwik-E-Mart
Вы
могли
бы
закрыть
Moe's
или
Kwik-E-Mart
And
nobody
would
care
И
никому
не
было
бы
дела
But
the
heart
and
soul
of
Springfield's
in
Но
сердце
и
душа
Спрингфилда
находятся
в
Our
maison-derriere
Наш
дом-дерриер
We're
the
sauce
on
your
steak,
We're
the
cheese
in
your
cake
Мы
- соус
к
твоему
стейку,
мы
- сыр
в
твоем
пироге.
We
put
the
'Spring'
in
Springfield
Мы
поместили
"Весну"
в
Спрингфилде
We're
the
lace
on
the
night
gown,
the
point
after
touchdown
Мы
- кружево
на
ночном
халате,
точка
после
приземления.
Yes
we
put
the
Spring
in
Springfield
Да,
мы
поставили
пружину
в
Спрингфилде
We're
that
little
extra
spice
that
makes
existence
extra
nice
Мы
- та
маленькая
дополнительная
приправа,
которая
делает
существование
особенно
приятным
A
giddy
little
thrill
at
a
reasonable
price
Легкое
головокружение
по
разумной
цене
Our
only
major
quarrel's
with
your
total
lack
of
morals
Наша
единственная
серьезная
ссора
связана
с
твоим
полным
отсутствием
морали
Our
skimpy
costumes
ain't
so
bad,
they
seem
to
entertain
your
dad!
Наши
скромные
костюмы
не
так
уж
плохи,
кажется,
они
развлекут
твоего
папу!
The
gin
in
your
martini,
the
clams
on
your
linguini
Джин
в
твоем
мартини,
моллюски
в
твоем
лингвини
Yes,
we
keep
the-
in
Springfield
Да,
мы
держим...
в
Спрингфилде
We
remember
our
first
visit,
the
service
was
exquisite
Мы
помним
наш
первый
визит,
обслуживание
было
изысканным
Why
Joseph,
I
had
no
idea
Почему
Джозеф,
я
понятия
не
имел
Come
on
now,
you
were
working
here!
Ну
же,
ты
же
здесь
работал!
Without
we'd
have
had
no
fun
since
March
of
1961
Без
этого
мы
бы
не
веселились
с
марта
1961
года
To
shut
them
down
now
would
be
twisted!
Закрыть
их
сейчас
было
бы
извращением!
We
just
heard
this
place
existed!
Мы
только
что
услышали,
что
это
место
существует!
We're
the
highlights
in
your
hairdo,
the
extra
arms
on
Vishnu
Мы
- изюминки
в
твоей
прическе,
дополнительные
руки
на
Вишну
So
don't
take
the,
we
won't
take
the-
Так
что
не
принимай,
мы
не
будем
принимать-
Yes,
let's
keep
the-
in
Springfield!
Да,
давайте
сохраним...
в
Спрингфилде!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alf Clausen, Ken Keeler
Attention! Feel free to leave feedback.