Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
fear
that
I
am
ordinary,
just
like
everyone
Ich
fürchte,
ich
bin
gewöhnlich,
genau
wie
jeder
andere
To
lie
here
and
die
among
the
sorrows
Um
hier
zu
liegen
und
unter
den
Sorgen
zu
sterben
Adrift
among
the
days
Treibend
zwischen
den
Tagen
For
everything
I
ever
said
and
Denn
alles,
was
ich
je
gesagt
habe
und
Everything
I've
ever
done
is
gone
and
dead
Alles,
was
ich
je
getan
habe,
ist
vergangen
und
tot
As
all
things
must
surely
have
to
end
Wie
alle
Dinge
sicherlich
enden
müssen
The
great
loves
will
one
day
have
to
part
Die
großen
Lieben
werden
sich
eines
Tages
trennen
müssen
I
know
that
I
am
meant
for
this
world
Ich
weiß,
dass
ich
für
diese
Welt
bestimmt
bin
My
life
has
been
extraordinary,
blessed
and
cursed
and
won
Mein
Leben
war
außergewöhnlich,
gesegnet,
verflucht
und
gewonnen
Time
heals
but
I'm
forever
broken
Die
Zeit
heilt,
aber
ich
bin
für
immer
gebrochen
By
and
by
the
way
Nach
und
nach,
übrigens
Have
you
ever
heard
the
words
I'm
singing
in
these
songs?
Hast
du
jemals
die
Worte
gehört,
die
ich
in
diesen
Liedern
singe?
It's
for
the
girl
I've
loved
all
along
Es
ist
für
das
Mädchen,
das
ich
die
ganze
Zeit
geliebt
habe
Can
a
taste
of
love
be
so
wrong
Kann
ein
Hauch
von
Liebe
so
falsch
sein?
As
all
things
must
surely
have
to
end
Wie
alle
Dinge
sicherlich
enden
müssen
The
great
loves
will
one
day
have
to
part
Die
großen
Lieben
werden
sich
eines
Tages
trennen
müssen
I
know
that
I
am
meant
for
this
world
Ich
weiß,
dass
ich
für
diese
Welt
bestimmt
bin
And
in
my
mind
as
I
was
floating,
far
above
the
clouds
Und
in
meinem
Geist,
als
ich
schwebte,
weit
über
den
Wolken
Some
children
laughed
I'd
fall
for
Einige
Kinder
lachten,
ich
würde
fallen
Certain
for
thinking
that
I'd
last
forever
Sicher,
weil
ich
dachte,
ich
würde
ewig
leben
But
I
knew
exactly
where
I
was
Aber
ich
wusste
genau,
wo
ich
war
And
I
knew
the
meaning
of
it
all
Und
ich
kannte
die
Bedeutung
von
allem
And
I
knew
the
distance
to
the
sun
Und
ich
kannte
die
Entfernung
zur
Sonne
And
I
knew
the
echo
that
is
love
Und
ich
kannte
das
Echo,
das
Liebe
ist
And
I
knew
the
secrets
in
your
spires
Und
ich
kannte
die
Geheimnisse
in
deinen
Türmen
And
I
knew
the
emptiness
of
youth
Und
ich
kannte
die
Leere
der
Jugend
And
I
knew
the
solitude
of
heart
Und
ich
kannte
die
Einsamkeit
des
Herzens
And
I
knew
the
murmurs
of
the
soul
Und
ich
kannte
das
Murmeln
der
Seele
And
the
world
is
drawn
into
your
hands
Und
die
Welt
ist
in
deine
Hände
gezeichnet
And
the
world
is
etched
upon
your
heart
Und
die
Welt
ist
in
dein
Herz
geätzt
And
the
world
so
hard
to
understand
Und
die
Welt
ist
so
schwer
zu
verstehen
In
the
world
you
can't
live
without
In
der
Welt,
in
der
du
nicht
leben
kannst
And
I
knew
the
silence
of
the
world
Und
ich
kannte
die
Stille
der
Welt
And
I
knew
the
silence
of
the
world
Und
ich
kannte
die
Stille
der
Welt
And
I
knew
the
silence
of
the
world
Und
ich
kannte
die
Stille
der
Welt
And
I
knew
the
silence
of
the
world
Und
ich
kannte
die
Stille
der
Welt
And
I
knew
the
silence
of
the
world
Und
ich
kannte
die
Stille
der
Welt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Corgan
Attention! Feel free to leave feedback.