Lyrics and translation The Stone Roses - Guernica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Watch
me
at
war
really
up
Смотри,
как
я
воюю,
я
на
взводе,
You
wanna
hurt
me
stop
the
row
Ты
хочешь
причинить
мне
боль,
прекрати
этот
шум,
We
both
are
stitched
up
now
Мы
оба
теперь
загнаны
в
угол,
We′re
hard
with
fear
hard
speak
up
Нам
трудно
от
страха,
трудно
говорить,
You
wanna
hurt
me
stop
the
row
Ты
хочешь
причинить
мне
боль,
прекрати
этот
шум,
We
both
are
stitched
up
now
Мы
оба
теперь
загнаны
в
угол,
We're
whores
sit
down
Мы
падшие,
сядь,
We′re
whores
that's
us
Мы
падшие,
вот
кто
мы,
He
wanted
us
he
swore
and
all
we've
got
Он
хотел
нас,
он
клялся,
и
все,
что
у
нас
есть,
You
wanna
hurt
me
stop
the
row
Ты
хочешь
причинить
мне
боль,
прекрати
этот
шум,
We
both
are
stitched
up
now
Мы
оба
теперь
загнаны
в
угол,
We′re
hard
with
fear
hard
speak
up
Нам
трудно
от
страха,
трудно
говорить,
You
wanna
hurt
me
stop
the
row
Ты
хочешь
причинить
мне
боль,
прекрати
этот
шум,
We
both
are
stitched
up
now
Мы
оба
теперь
загнаны
в
угол,
We′re
whores
sit
down
Мы
падшие,
сядь,
We're
whores
that′s
us
Мы
падшие,
вот
кто
мы,
Simple
lives
yeah
we
don't
have
Простая
жизнь,
да,
у
нас
ее
нет,
We
pack
up
in
truth
it
seems
this
Мы
собираемся,
по
правде
говоря,
кажется,
этот
Peacemakers
has
arms
that
hold
fear
Миротворец
имеет
оружие,
которое
вселяет
страх,
See
gargoyles
can
you
see
the
wonder?
Видишь
гаргулий,
видишь
ли
ты
чудо?
Yes
I
fear
the
carbine
Да,
я
боюсь
карабина,
What
does
never
wrong
mean?
Что
значит
«никогда
не
ошибается»?
Every
one
of
us
he
swore
so
hurry
up
Каждый
из
нас,
он
клялся,
так
что
поторопись,
You
wanna
hurt
me
stop
the
row
Ты
хочешь
причинить
мне
боль,
прекрати
этот
шум,
We
both
are
stitched
up
now
Мы
оба
теперь
загнаны
в
угол,
We're
hard
with
fear
hard
speak
up
Нам
трудно
от
страха,
трудно
говорить,
You
wanna
hurt
me
stop
the
row
Ты
хочешь
причинить
мне
боль,
прекрати
этот
шум,
Both
of
us
are
stitched
up
now
Мы
оба
теперь
загнаны
в
угол,
We′re
whores
sit
down
Мы
падшие,
сядь,
That
must
mean
sinful
eyes
that
maim
of
fear
Это
должно
означать
грешные
глаза,
которые
калечат
страхом,
It's
the
look
that
stings
I
fear
boy
Это
взгляд,
который
жжет,
я
боюсь,
девочка,
Being
distrusting
I
trust
no
one
Будучи
недоверчивым,
я
никому
не
доверяю,
They′ve
been
back
down
for
nothing
Они
отступили
зря,
It
was
never
shared
it′s
ours
Это
никогда
не
было
общим,
это
наше,
We
will
know
those
names
who
follow
Мы
узнаем
имена
тех,
кто
следует
за
нами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian George Brown, John Squire
Attention! Feel free to leave feedback.