The Streets - Can't Con an Honest John - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Streets - Can't Con an Honest John




Using the following, I'm going to show you:
Используя следующее, Я покажу вам:
A) How to con someone using their own greed,
А) как обмануть кого-то, используя собственную жадность,
B) That you won't feel bad 'cos they're trying to con you anyway, and
Б) Что ты не будешь чувствовать себя плохо, потому что они все равно пытаются обмануть тебя, и
C) TAKING THEIR MONEY!
В) БРАТЬ ИХ ДЕНЬГИ!
As I have come to realise, running the beats is just getting people's confidence.
Как я пришел к выводу, управление ритмами-это просто завоевание доверия людей.
This scam only works 'cos that man thinks he's working this scam
Эта афера работает только потому, что этот человек думает, что он работает над этой аферой.
And that you man off his mark
И что ты сбился с пути
Get your mate, let's call your mate Piers
Позови своего приятеля, давай позовем твоего приятеля Пирса.
No, not Piers, let's call him Farquhar
Нет, не Пирс, назовем его Фаркуар.
Anyway get Farquhar to crawl into a bar with his dog
В любом случае пусть Фаркуар заползет в бар со своей собакой
Like I said, the barman will try and con you later
Как я уже сказал, бармен попытается обмануть тебя позже.
But you're gonna take all his money.
Но ты заберешь все его деньги.
Anyway, get Farquhar to pass into a local bar
В любом случае, попросите Фаркуара зайти в местный бар.
And call to the bar to look after a dog for a dart
И позвони в бар, чтобы присмотреть за собакой для дротика.
Just for 20 quid for a while, claiming that he hated it
Всего за 20 фунтов на какое-то время, утверждая, что ненавидит это.
But it was worth more than his car
Но она стоила больше, чем его машина.
This, by the way, requires that you find and supply Farquhar
Это, кстати, требует, чтобы ты нашел и снабдил Фаркуара.
With an animal, and a life, from your local park.
С животным и жизнью из твоего местного парка.
Get a nice dog that doesn't bark
Заведи хорошую собаку, которая не лает.
But not so nice that someone might miss this mutt from the park
Но не настолько, чтобы кто-то мог пропустить эту дворняжку из парка.
Anyway, using this technique you're gonna take all this man's money
В любом случае, используя эту технику, ты заберешь все деньги этого человека.
But you're not gonna care, cos he's gonna fucking deserve it
Но тебе будет все равно, потому что он, черт возьми, это заслужит
You'll never con an Honest John
Ты никогда не обманешь честного Джона.
An Honest John you can't drag down (Exactly!)
Честный Джон, которого ты не сможешь сломить (точно!)
Con-do-lee get conned
Кон-до-ли обманут.
When they think they're the cunning one (It's all one big con)
Когда они думают, что они хитрые (это все одна большая афера).
Neighbour you won't con
Сосед ты не обманешь
An Honest John
Честный Джон
Now listen, get Farquhar to dart out the bar
А теперь слушай, пусть Фаркуар выскочит из бара.
And just shop for some garm's, maybe
И, может быть, просто куплю что-нибудь из Гарма.
Just to pass an hour or so
Просто чтобы скоротать час или около того
I would go shopping cos' I gave up drinking
Я бы пошел по магазинам, потому что бросил пить.
But whatever, just have Farquhar down the road
Но как бы то ни было, пусть Фаркуар будет дальше по дороге.
Now you walk in the bar, walk up to the barman
Теперь ты заходишь в бар, подходишь к бармену.
Order a jar, when you've caught him slouched on his own
Закажи банку, когда поймаешь его сутулым в одиночестве.
Start eyeing the dog that he's minding by his side
Начните присматриваться к собаке, за которой он присматривает.
Currently vibe him and start on about the dog you own.
А теперь встряхни его и начни говорить о собаке, которая у тебя есть.
Start asking the barman, if it's his fine specimen of a dog
Начинай спрашивать бармена, его ли это прекрасный образец собаки.
Nod, smile, agree, look interested and cool
Кивай, улыбайся, соглашайся, смотри заинтересованно и спокойно.
When he tells you it's someone else's you've just left previous
Когда он говорит тебе, что это чужое, ты только что ушла.
Tell him, 'This is a very rare breed of animal.'
Скажите ему: "это очень редкая порода животных".
Last time I lied my manager swiped me
В прошлый раз, когда я солгал, мой менеджер ударил меня.
But lie, and tell him it's like a fucking Red-Eared Hunting Spaniel.
Но соври и скажи ему, что это как гребаный Красноухий охотничий спаниель.
Tell him it's worth 600 quid and you would pay handsomely if you were to accept finance
Скажите ему, что это стоит 600 фунтов, и вы заплатили бы щедро, если бы согласились на финансирование.
At all
Вообще
You'll never con an Honest John (Sometimes...)
Ты никогда не обманешь честного Джона (иногда...)
An Honest John you can't drag down (...Sometimes I think I should just go completely...)
Честный Джон, которого ты не можешь сломить (...иногда я думаю, что должен просто уйти полностью...)
Condolee get conned
Кондолизу надули
When they think they're the cunning one
Когда они думают, что они хитрые.
Neighbour you won't con an Honest John (Keep listening though, it's important that
Сосед, Ты не обманешь честного Джона (хотя продолжай слушать, очень важно, чтобы
You keep listening...)
Ты продолжаешь слушать...)
Now take all his shopping off him
А теперь сними с него все покупки.
Get your mate Farquhar to pop in
Позови сюда своего приятеля Фаркуара
Looking straight gutted a bit later on
Глядя прямо выпотрошенным чуть позже
He should order a jar, talk at the bar
Он должен заказать банку, поговорить в баре.
Ensure he looks calm, warm with the barman
Убедитесь, что он выглядит спокойным, теплым с барменом.
And generally start conversating on.
И вообще начинайте разговор дальше.
Farquhar should start falling apart
Фаркуар должен развалиться на части.
About how he's arsed up some chance
О том, как он упустил свой шанс.
And how arsed up his day was.
И каким же хреновым был его день.
Or in the event, the spread betting he's getting ready to accept
Или в том случае, когда он готов принять ставку на спред.
That his rent's not getting payed up.
Что ему не платят за квартиру.
The barmans mind will chime slowly for a while
Разум бармена некоторое время будет медленно звенеть.
He might wipe the bar, as his mind is making sums.
Он может протереть стойку, пока его мозг подсчитывает.
Farquhar should continue to moan about money
Фаркуар должен продолжать стенать о деньгах.
And that this mutt is not the greatest of his worries.
И что эта шавка-не самая большая из его забот.
And like 'ching!', the barman will five out of six times
И, как "Цзинь!", бармен повторяет пять раз из шести.
Kindly offer his greed to buy the dog for a price of 300 quid
Любезно предложите его жадности купить собаку по цене 300 фунтов
And after some bartering, your barman will haggle and charge harder
И после некоторого бармена ваш бармен будет торговаться и брать больше.
In greed of the scent of the scheme in his head. (That's right, neighbour!)
В жадности от запаха интриги в его голове. (верно, сосед!)
You'll never con an Honest John
Ты никогда не обманешь честного Джона.
An Honest John you can't drag down
Честный Джон, которого ты не сможешь сломить.
Condolee get conned
Кондолизу надули
When they think they're the cunning one
Когда они думают, что они хитрые.
(The barman, is gonna see how much he can stitch you up for.)
(Бармен посмотрит, за сколько он тебя зашьет.)
Neighbour you won't con an Honest John
Сосед Ты не обманешь честного Джона
(How does that work? Cos' everytime it's based around someone who thinks they're
(Как это работает? потому что каждый раз она основана на ком-то, кто думает, что он ...
Conning you.)
Обманываю тебя.)
They'll never imagine the whole scenario is prepared solely for him
Им и в голову не придет, что весь сценарий подготовлен исключительно для него.
Why should he?
Почему он должен?
That sort of paranoia can get you in the loony bin!
Такая паранойя может загнать тебя в психушку!
As I have come to realise, running the beats is just getting people's confidence.
Как я пришел к выводу, управление ритмами-это просто завоевание доверия людей.
AND THAN TAKING THEIR MONEY!
И ЧЕМ ЗАБИРАТЬ ИХ ДЕНЬГИ!
It's all one big con.
Это все одна большая афера.





Writer(s): MICHAEL GEOFFREY SKINNER, MICHAEL GEOFFREY SKINNER


Attention! Feel free to leave feedback.