The Ultimate Heroes - Huling Sandali (Punk Rock Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Ultimate Heroes - Huling Sandali (Punk Rock Version)




Huling Sandali (Punk Rock Version)
Последний миг (Панк-рок версия)
Hindi mapigil ang bugso ng aking puso
Не могу сдержать сердце своё,
Sa tuwing ako'y papalapit sa 'yo
Когда приближаюсь к тебе.
Maaari bang hingin ang iyong kamay?
Можно твоей руки коснусь?
Hawakan mo't 'wag mong bitawan
Держи её и не отпускай.
Hindi mapigil ang tibok ng aking puso
Не могу сдержать сердца стук,
Sa tuwing ako'y nakatingin sa 'yo
Когда на тебя я смотрю.
Maaari bang huwag kang humiwalay?
Можно тебя не отпускать?
Dahil sandali na lang
Ведь лишь мгновенье нам дано.
Darating din ang gabing walang pipigil sa 'tin
Наступит ночь, и нас не удержать,
Kung hindi ngayon, aasa bang maibabalik ang kahapon?
Но если не сейчас, то вернётся ли день вчерашний?
Kahit sandali
Хоть на миг,
Palayain ang pusong 'di mapigil
Освободить сердца порыв!
Sana'y tayong dal'wa sa huling pagkakataon
Быть может, мы вдвоём в последний раз,
Na ika'y magiging akin
И ты будешь моей.
Hindi matigil ang gulo sa aking isip
Не могу унять мыслей водоворот,
At para bang walang kasingsakit
И боли моей, кажется, нет конца.
Alaala mong hindi ko malimutan
Воспоминания о тебе не стереть,
Oras lang ang may alam
Лишь время знает, как боль унять.
Kung darating din ang gabing walang pipigil sa 'tin
Наступит ночь, и нас не удержать,
Kung hindi ngayon, aasa bang maibabalik ang kahapon?
Но если не сейчас, то вернётся ли день вчерашний?
Kahit sandali
Хоть на миг,
Palayain ang pusong 'di mapigil
Освободить сердца порыв!
Sana'y tayong dal'wa sa huling pagkakataon
Быть может, мы вдвоём в последний раз,
Na hindi na para sa 'tin
Но нам уже не быть вместе.
At sa bawat minuto, ako'y 'di natuto
С каждой минутой, я не учусь,
Ipilit mang iba, ako'y maghihintay sa 'yo
Пытаюсь забыть, но тебя всё жду.
Ikaw ang aking kapiling sa huling sandali
Ты будешь со мной в последний миг,
Kasalanan ba kung puso natin ang magwawagi?
Разве мы виноваты, что сердце победило разум?
Kahit sandali (kahit sandali)
Хоть на миг (хоть на миг),
Palayain ang pusong 'di mapigil (pusong 'di mapigil)
Освободить сердца порыв (сердца порыв),
Sana'y tayong dal'wa sa huling pagkakataon (pagkakataon)
Быть может мы вдвоём в последний раз последний раз),
Na hindi na para sa 'tin (na hindi na para sa 'tin)
Но нам уже не быть вместе (нам уже не быть вместе).
Kahit sandali
Хоть на миг,
Patawarin ang pusong 'di tumigil
Простишь ли ты сердца порыв?
Para sa 'ting dal'wa ang maling pagkakataon
Для нас двоих время не пришло,
Na ika'y magiging akin
Чтобы ты стала моей.





Writer(s): Ronzel Benedict Bautista


Attention! Feel free to leave feedback.