The Weekend Riot - Better Off This Way - translation of the lyrics into German

Better Off This Way - The Weekend Riottranslation in German




Better Off This Way
So Besser Dran
Heard through a friend that it hurts
Habe durch einen Freund gehört, dass es dich schmerzt,
You to see me doin' well, without you
mich gut zu sehen, ohne dich.
I can't believe you go and make
Ich kann nicht glauben, dass du alles
This all about you, this isn't about you
auf dich beziehst, es geht nicht um dich.
I heard you lengthened out your hair and shortened up your name
Ich habe gehört, du hast deine Haare verlängert und deinen Namen gekürzt.
That's so you
Das bist so du.
Now I wonder if I even recognize you face again (again, again)
Jetzt frage ich mich, ob ich dein Gesicht überhaupt wiedererkennen würde (wieder, wieder).
I found my truth was in the downfall
Ich fand meine Wahrheit im Niedergang.
Paint a picture grateful
Male ein Bild, dankbar.
Pain is something graceful, yeah
Schmerz ist etwas Anmutiges, ja.
I took a step back for a clear view
Ich bin einen Schritt zurückgetreten, um klarer zu sehen.
In a way I want to thank you
In gewisser Weise möchte ich dir danken.
I had to find out in the worst way
Ich musste es auf die schlimmste Art herausfinden,
I can make it out of anything
dass ich alles überstehen kann.
'Cause even on the first day, you were gone
Denn schon am ersten Tag, als du weg warst,
Emotional truth, I tried everything to get back to you
war die emotionale Wahrheit, ich habe alles versucht, um zu dir zurückzukehren.
But nothing would change
Aber nichts würde sich ändern.
That I'm gonna be okay
Dass ich okay sein werde.
Yeah, I'm better off this way
Ja, so bin ich besser dran.
(Yeah, I'm better off this way)
(Ja, so bin ich besser dran.)
But now we are standing in the same room, not saying one word
Aber jetzt stehen wir im selben Raum, sagen kein Wort.
Acting like we don't know each other
Tun so, als würden wir uns nicht kennen.
Anymore, we don't know each other anymore
Nicht mehr, wir kennen uns nicht mehr.
I really want you to know that I don't hate you
Ich möchte wirklich, dass du weißt, dass ich dich nicht hasse.
I hope you know that I really wish you the best
Ich hoffe, du weißt, dass ich dir wirklich das Beste wünsche.
But the time has come to move on with my life
Aber die Zeit ist gekommen, mit meinem Leben weiterzumachen.
So goodbye old friend
Also, auf Wiedersehen, alte Freundin.
I had to find out in the worst way
Ich musste es auf die schlimmste Art herausfinden,
I can make it out of anything
dass ich alles überstehen kann.
'Cause even on the first day, you were gone
Denn schon am ersten Tag, als du weg warst,
Emotional truth, I tried everything to get back to you
war die emotionale Wahrheit, ich habe alles versucht, um zu dir zurückzukehren.
But nothing would change
Aber nichts würde sich ändern.
That I'm gonna be okay
Dass ich okay sein werde.
Yeah, I'm better off this way
Ja, so bin ich besser dran.
Yeah, I'm better off this way
Ja, so bin ich besser dran.
I found my truth was in the downfall
Ich fand meine Wahrheit im Niedergang.
Paint a picture grateful
Male ein Bild, dankbar.
Pain is something graceful, yeah
Schmerz ist etwas Anmutiges, ja.
I took a step back for a clear view
Ich bin einen Schritt zurückgetreten, um klarer zu sehen.
In a way, I want to thank you
In gewisser Weise möchte ich dir danken.
I had to find out in the worst way
Ich musste es auf die schlimmste Art herausfinden,
I can make it out of anything
dass ich alles überstehen kann.
'Cause even on the first day, you were gone
Denn schon am ersten Tag, als du weg warst,
Emotional truth, I tried everything to get back to you
war die emotionale Wahrheit, ich habe alles versucht, um zu dir zurückzukehren.
But nothing would change
Aber nichts würde sich ändern.
That I'm gonna be okay
Dass ich okay sein werde.
Yeah, I'm better off this way
Ja, so bin ich besser dran.
Yeah, I'm better off this way
Ja, so bin ich besser dran.





Writer(s): Bruce Wiegner


Attention! Feel free to leave feedback.