The Whitlams feat. Black Stump - The Day John Sattler Broke His Jaw - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Whitlams feat. Black Stump - The Day John Sattler Broke His Jaw




Sunrise on the station breaks the morning's spell
Восход солнца на вокзале разрушает утренние чары
Red and green streamers flyin' outside the Railway View Hotel
Красные и зеленые растяжки развеваются перед отелем Railway View
Cleveland St shuffles shinin' into the mighty roar
Кливлендская улица переливается в мощном реве
We were walkin' through the twilight the day John Sattler broke his jaw
Мы шли сквозь сумерки в тот день, когда Джон Сэттлер сломал челюсть
Livin' eight to a house, post Menzies' Land of Plenty
Живем по восемь человек в доме, как в "Стране изобилия" Мензиса.
But there was nothin' left for people like us in September 1970
Но в сентябре 1970 года для таких, как мы, ничего не осталось
Some worked the Eveleigh railway yards, some worked the tanneries on the Botany shore
Некоторые работали на железнодорожных станциях Эвли, некоторые - на кожевенных заводах на Ботани-шор
We didn't work the Saturday that John Sattler broke his jaw
Мы не работали в ту субботу, когда Джон Сэттлер сломал челюсть
If it's high enough, if it's long enough, if it's straight between the posts
Если она достаточно высокая, если она достаточно длинная, если она находится прямо между столбами
Drink your beer and shed no tears for these days you miss the most
Пей свое пиво и не проливай слез, потому что по этим дням ты скучаешь больше всего
Every step and sill sat shinin' in Black-It from door to door
Каждая ступенька и подоконник были покрыты черным - от двери к двери
And the tears rolled down like Reschs the day John Sattler broke his jaw
И слезы катились, как слезы Реша в тот день, когда Джон Сэттлер сломал челюсть
Saturday morning on the Botany Road was mean and it was lean
Субботнее утро на Ботани-роуд выдалось скверным и постным
Rabbit killers in old Ford Falcons stallin' through a richer man's dream
Убийцы кроликов в старом "Форде Фальконс", преследующие мечту богатого человека.
By afternoon we were jammed tight inside the hotel doors
К полудню мы были плотно набиты в дверях отеля
Even the T.A.B. was empty the day John Sattler broke his jaw
Даже T.A.B. был пуст в тот день, когда Джон Сэттлер сломал челюсть
Now in the Ladies Lounge a young girl rocks a pram
Сейчас в дамской комнате отдыха молодая девушка качает детскую коляску
An old guy downs a Flag Ale with the ghost of Dave Sands
Старик пьет эль с призраком Дэйва Сэндса
Clothes lines are flyin' high, the sun is sinkin' behind the flats
Бельевые веревки развеваются высоко, солнце опускается за квартиры
As stoned girls walk in circles with their babies on their backs
Пока обдолбанные девушки ходят кругами со своими младенцами на спине
As big trucks roll down wide streets with heroin filled storm drains
Пока большие грузовики катят по широким улицам с наполненными героином ливневыми стоками
Suburban towns they turn blue and brown, use old wars for their street names
Пригородные города становятся синими и коричневыми, используют старые войны в качестве названий улиц
They took you down to Campbelltown to Mount Druitt and St Marys
Они отвезли вас в Кэмпбеллтаун, на Маунт Друитт и Сент-Мэри
Young Labor sits stoned in a terrace house, the Sydney Swans on Pay tv
Молодые лейбористы сидят под кайфом в доме на террасе, "Сиднейские лебеди" на платном телевидении





Writer(s): Perry Keyes


Attention! Feel free to leave feedback.