Tibu - Mantra - translation of the lyrics into German

Mantra - Tibutranslation in German




Mantra
Mantra
Bu "single" pozdu qeyri-qanunu, sanki "cannabis"
Dieser "Single" ist illegal, als wäre es "Cannabis"
Bu artist kamikadze obrazında, dişlərində "grillz"
Dieser Künstler ist ein Kamikaze, mit "Grillz" in den Zähnen
Bu, "baby apocalypse", həyatım macəra risk
Das ist "Baby Apocalypse", mein Leben ist Abenteuer und Risiko
Mən dəli, terroristdən pis, bədənim "tattoo"lar, giliz
Ich bin verrückt, schlimmer als ein Terrorist, mein Körper ist mit "Tattoos" bedeckt, schick
Bu banda "bladlakrips" kimidir, bizə düşmədi amnist
Diese Bande ist wie "Bladlakrips", uns hat die Amnestie nicht erreicht
Biz əgər burdayıqsa, indi bura gələcək polis
Wenn wir hier sind, kommt gleich die Polizei
Biz əgər burada yoxuqsa, ən azı var hekayəmiz
Wenn wir nicht hier sind, haben wir wenigstens unsere Geschichte
Sənin qorxduğun məhəllələrdə repi yedizdirdik biz
In den Vierteln, vor denen du Angst hast, haben wir Rap gefüttert
Mənlə prinsipə sən girmə, mənim prinsiplərim pis
Komm mir nicht mit Prinzipien, meine Prinzipien sind böse
Tibu принципе" cırar pinsetlə "biitseps"lərini
Tibu "im Prinzip" zieht Pins mit "Bizeps"
Tibu primitiv psix, efir reytinqinə risk
Tibu ist primitiv und psycho, ein Risiko für die Äther-Ratings
Axı artist yox, artistik edəni çağırdı Elgiz
Denn Elgiz rief den Künstlerischen, nicht den Künstler
Bunlar səhnəyə müğənni yox, seçir pornoya "actress"
Die wählen für die Bühne keine Sänger, sondern Porno-"Actress"
Bunların prinsi "princessa"dır, "princessa"sı prins
Ihr Prinzen ist "Prinzessin", ihre "Prinzessin" ist Prinz
Ətrafımda ancaq qaqalardır, yoxdur feminist
Um mich herum nur Gopniks, keine Feministin
Girib ruhuma perspektivi olan perfeksionist
In meine Seele kommt nur, wer Perspektive hat, Perfektionist
Ya da perpendikulyar yaşayım, küt kütləyə uyam
Oder ich lebe senkrecht, passe mich der stumpfen Masse an
Külək əsir, bu kütlə küyə gedir, yatır laylaya
Der Wind weht, diese Masse geht zum Lärm, schläft ein
Hamıdan zərbə aldım, kimlərə mən olurdum dayaq
Von allen habe ich Schläge bekommen, für wen war ich die Stütze
Məni ömür boyu bu parazitlər dartıb arxaya
Mich haben diese Parasiten ein Leben lang zurückgehalten
Həqiqət qışqırırdı qlanda
Die Wahrheit schrie im Ghetto
Mənə çatışmırdı azad ruh, necə Bethovenə kanta
Mir fehlte der freie Geist, wie Beethoven im Konto
Mən kainatda "mantra", mən fizikaya kvantam
Ich bin ein "Mantra" im Universum, ich bin die Quantenphysik
Hələ dəli bir albom gələcək, tutulmasa bandam
Es kommt noch ein verrücktes Album, wenn die Band nicht verhaftet wird
haldayam, mən haradayam, verdi hay, baxdım aynaya
In welchem Zustand bin ich, wo bin ich, gab mir Hay, schaute in den Spiegel
Elə bil halda idim ki, bilmədim heç, gülüm, ağlayam
Als wäre ich in einem Zustand, wo ich nichts wusste, mein Schatz, ich weine
Getmişdi yaddaşım, bayaq yoldaşım deyirdi: "Dayan"
Mein Gedächtnis war weg, mein Kumpel sagte eben: "Halt"
Üçüncü göz on üçüncü hissə qışqırdı: "Oyan"
Das dritte Auge, der dreizehnte Sinn schrie: "Wach auf"
Açılır yamyaşıl ekran, görsənir paralel həyat
Ein knallgrüner Bildschirm öffnet sich, ein paralleles Leben erscheint
Göstərir 4k keyfiyyətində keçmişi dünya
Zeigt die Vergangenheit der Welt in 4k-Qualität
7 yaşlı Teymur gedirdi sonuncu partaya
Und der 7-jährige Teymur ging zur letzten Party
Demək, eyni anda mən oradayam, həm buradayam
Das heißt, ich bin gleichzeitig dort und hier
İllüziya, kontuziya, ya koma, ya korroziya
Illusion, Gehirnerschütterung, oder Koma, oder Korrosion
Ya kliniki ölümdən əvvəlki bu son emosiya
Oder diese letzte Emotion vor dem klinischen Tod
o dünya, bu dünya
Nicht jene Welt, nicht diese Welt
o diyar, bu diyar
Nicht jenes Land, nicht dieses Land
Elə bil ixtiyarım yoxdur, olum biixtiyar
Als hätte ich keine Wahl, werde ich machtlos
Canavar baxıb ulayır Aya, qatar gedirdi dеpoya
Ein Wolf blickte und heulte zum Mond, ein Zug fuhr ins Depot
Şam ağacının yanında var Santa, paylayır bayan, "yeah", isə
Neben dem Weihnachtsbaum steht Santa, verteilt Damen, "yeah", was auch immer
Həyat rəqəmlərdən ibarət, üçə qədər sayaq
Das Leben besteht aus Zahlen, lass uns bis drei zählen





Writer(s): Qiyas Kazimov, Teymur Ağayev


Attention! Feel free to leave feedback.