Lyrics and translation Tim Fischer - Akne Vulgaris - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akne Vulgaris - Live
Угревая сыпь - Live
Sagten
die
Einen
und
hatten
nicht
recht
Одни
говорили,
и
были
неправы:
"Sie
hat's
nicht
geschafft,
das
Leben
hat
sie
besiegt!"
"Она
не
справилась,
жизнь
её
победила!"
Dachten
die
Andern
und
Manche
dachten
auch
schlecht!
Другие
думали
так,
а
некоторые
думали
и
хуже.
Sie
lehrte
Latein
und
Mathematik,
nicht
schlecht
Она
преподавала
латынь
и
математику,
неплохо,
Doch
die
Schüler
liebten
sie
nicht
Но
ученики
её
не
любили.
Sie
fürchteten
sich
vor
des
Fräuleins
scheuem
Blick
Они
боялись
робкого
взгляда
фрейлейн
Und
ekelten
sich
vor
den
Pickeln
in
ihrem
Gesicht
И
брезговали
прыщами
на
её
лице.
Aus
ganz
Vielem
hat
sie
ganz
wenig
gelernt
Из
многого
она
мало
чему
научилась.
All'
ihre
Tränen
waren
zuende
geweint
Все
её
слёзы
были
выплаканы
до
конца.
Aus
ihrer
Wohnung
hat
sie
die
Spiegel
entfernt
Из
своей
квартиры
она
убрала
зеркала.
Dieser
Unsinn
könnte
helfen,
hat
sie
gemeint
Эта
глупость
может
помочь,
думала
она.
Im
kleinen
Leben
liegt
der
große
Schmerz,
der
große
Schmerz
В
маленькой
жизни
— большая
боль,
большая
боль,
Die
Großen
brauchen
für
ihr
großes
Leben
ohnehin
kein
Herz
Великим
для
их
великой
жизни
и
вовсе
не
нужно
сердце.
Ihr
Erster
war
Metzger,
sie
hat
noch
studiert
Её
первый
был
мясник,
она
ещё
училась.
Die
Pickel
störten
ihn
nicht,
hat
er
gesagt
Прыщи
его
не
беспокоили,
говорил
он.
Sie
hat's
nicht
geglaubt,
statt
dessen
sich
seiner
geniert
Она
не
поверила,
а
вместо
этого
стыдилась
его
Und
ihn
ausgelacht,
als
er
um
ihre
Hand
gefragt
И
высмеяла,
когда
он
попросил
её
руки.
Und
ist
so
oft
in
ihrem
Bett
gelegen
И
так
часто
лежала
в
своей
постели,
Die
kleine
Faust
an
ihre
Scham
gedrückt
Маленький
кулачок
прижимала
к
своему
лону,
Doch
als
die
Mutter
sagt',
sie
soll
sich
besser
pflegen
Но
когда
мать
сказала,
что
ей
следует
лучше
следить
за
собой,
Da
hat
sie
vor
Verzweiflung
kaum
genickt!
Она
едва
кивнула
от
отчаяния.
Der
Zweite
dann
log,
sie
wusst'
es
genau
Второй
врал,
она
точно
знала
это,
Hat's
ertragen,
denn
sie
liebte
ihn
so
Терпела,
потому
что
так
любила
его.
Und
als
er
dann
zurückging
zu
seiner
Frau
И
когда
он
вернулся
к
своей
жене,
Da
war
es
ganz
einfach
und
fast
war
sie
froh!
Всё
было
просто,
и
она
почти
обрадовалась.
Im
kleinen
Leben
liegt
der
große
Schmerz,
der
große
Schmerz
В
маленькой
жизни
— большая
боль,
большая
боль,
Die
Großen
brauchen
für
ihr
großes
Leben
ohnehin
kein
Herz
Великим
для
их
великой
жизни
и
вовсе
не
нужно
сердце.
Der
Vater
des
Dritten
war
Millionär
Отец
третьего
был
миллионером.
Am
Ende
war
sie
geschlechtskrank
und
wieder
allein
В
конце
концов,
она
заболела
венерической
болезнью
и
снова
осталась
одна.
Die
Spritzen
zu
zahlen
fiel
ihr
nicht
schwer
Платить
за
уколы
ей
было
несложно,
Doch
sie
dachte,
das
alles
müsse
so
sein
Но
она
думала,
что
всё
должно
быть
именно
так.
Das
mit
den
Pickeln,
das
wurde
immer
schlimmer
С
прыщами
становилось
всё
хуже.
Sie
traute
keinem
mehr,
der
um
sie
warb
Она
больше
не
доверяла
никому,
кто
за
ней
ухаживал,
Und
verließ
kaum
ihr
spiegelloses
Zimmer
И
почти
не
выходила
из
своей
комнаты
без
зеркал,
Und
fiel
kaum
auf,
als
sie
dann
letzte
Woche
starb
И
почти
никто
не
заметил,
когда
она
умерла
на
прошлой
неделе.
Sie
hatte
das
Gesicht,
das
sie
so
hasste
Она
засунула
лицо,
которое
так
ненавидела,
Ins
Bratrohr
ihres
Küchenherds
gesteckt
В
духовку
своей
кухонной
плиты
Und
wurde,
noch
ehe
sie
es
wirklich
fasste
И,
ещё
не
успев
осознать
это
до
конца,
Von
Englein
für
die
Ewigkeit
geweckt
Была
пробуждена
ангелами
для
вечности.
Im
kleinen
Leben
liegt
der
große
Schmerz,
der
große
Schmerz
В
маленькой
жизни
— большая
боль,
большая
боль,
Die
Großen
brauchen
für
ihr
großes
Leben
ohnehin
kein
Herz
Великим
для
их
великой
жизни
и
вовсе
не
нужно
сердце.
"Fräulein
Meier
hat
keinen
abgekriegt!"
"Фрейлейн
Майер
никого
не
заполучила!"
Sagten
die
Einen
und
hatten
nicht
recht
Говорили
одни
и
были
неправы.
"Sie
hat's
nicht
geschafft,
das
Leben
hat
sie
besiegt!"
"Она
не
справилась,
жизнь
её
победила!"
Dachten
die
Andern
und
manche
dachten
auch
schlecht
Думали
другие,
а
некоторые
думали
и
хуже.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peer Raben, Rainer Fassbinder
Attention! Feel free to leave feedback.