Lyrics and translation Tim Fischer - Das Jroschenlied - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Jroschenlied - Live
Песенка про грошик - Концертная запись
Wo
Mutter
wäscht
im
Vorderhaus
Где
мама
стирает
в
передней,
Da
isset
mir
jeschehn
Там
это
со
мной
случилось.
Da
lag
een
Jroschen
uffm
Tisch
Лежал
на
столе
грошик
Und
hat
mir
anjesehn
И
на
меня
так
смотрел.
Frau
Wischnack
jing
mal
raus
wat
holn
Фрау
Вишнак
вышла
за
покупками,
Der
Jroschen,
der
lag
da
Грошик
лежал
там,
Und
plötzlich
hattick
ihn
jestohln
И
вдруг
я
его
украл,
Weeß
nich,
wie
det
jeschah
Не
знаю,
как
это
вышло.
Wie
bin
ick
bloß
dazu
jekom'n
Как
я
до
этого
докатился,
Det
ick
det
Jeld
hab
wechjenomm'n?
Что
деньги
у
неё
взял?
Een
Jroschen
liegt
auf
meiner
Ehre
Грошик
лежит
на
моей
чести,
Een
Jroschen,
unscheinbar
und
kleen
Грошик,
невзрачный
и
маленький.
Wenn
ick't
bloß
nich
jewesen
wäre
Если
бы
только
этого
не
было,
Ick
kann
mir
jar
nich
mehr
in
Spiegel
sehn
Я
не
могу
больше
смотреть
на
себя
в
зеркало.
Ick
wollte
Friedan
imponiern
Я
хотел
Фриде
произвести
впечатление,
Die
hat
sich
immer
so
Она
всегда
так…
Die
wurde
jrün
und
jelb
vor
Neid
Она
позеленеет
и
пожелтеет
от
зависти,
Ick
wurde
nich
von
froh!
Я
не
буду
от
этого
рад!
Ick
kann
och
nich
spazierenjehn
Я
не
могу
даже
гулять,
Mir
jeht
durch
meinen
Sinn
Меня
мучает
мысль,
Nu
müssten
alle
Leute
sehn
Теперь
все
должны
увидеть,
Wat
ick
for
eene
bin
Кто
я
такой.
Mir
is,
als
kiekten
Stuhl
und
Uhr
Мне
кажется,
что
стул
и
часы
смотрят
"Wat
hat
denn
unser
Liesken
nur?"
"Что
же
с
нашей
Лизхен?"
Een
Jroschen
liegt
auf
meiner
Ehre
Грошик
лежит
на
моей
чести,
Een
Jroschen,
unscheinbar
und
kleen
Грошик,
невзрачный
и
маленький.
Wenn
ick't
bloß
nich
jewesen
wäre
Если
бы
только
этого
не
было,
Ick
kann
mir
jar
nich
mehr
in
Spiegel
sehn
Я
не
могу
больше
смотреть
на
себя
в
зеркало.
Der
Jroschen
brennt,
der
Jroschen
brennt
Грошик
жжёт,
грошик
жжёт,
Ick
wälz
mir
nachts
im
Schlafe
Я
ворочаюсь
во
сне
по
ночам.
Wenn't
duster
is
und
alles
pennt
Когда
темно
и
все
спят,
Wart
ick
uff
meene
Strafe!
Жду
своего
наказания!
Herr
Jusus
wird
mir
nich
verzeihn
Господь
Иисус
мне
не
простит,
Und
ooch
der
Otto
nich
И
Отто
тоже
нет.
Ick
sollte
seine
Braute
sein
Я
должна
была
стать
его
невестой,
Nu
hab
ick
eenen
Stich
Теперь
у
меня
камень
на
душе.
Wenn
der
mir
sollte
trotzdem
nehmen
Если
он
всё-таки
захочет
на
мне
жениться,
Ick
müsste
mir
zu
Tode
schämen
Мне
придётся
умереть
от
стыда.
Een
Jroschen
liegt
auf
meiner
Ehre
Грошик
лежит
на
моей
чести,
Een
Jroschen,
unscheinbar
und
kleen
Грошик,
невзрачный
и
маленький.
Wenn
ick't
bloß
nich
jewesen
wäre
Если
бы
только
этого
не
было,
Ick
kann
mir
jar
nich
mehr
in
Spiegel
sehn
Я
не
могу
больше
смотреть
на
себя
в
зеркало.
Heut
Nacht
hattick
so'n
schönen
Traum
Сегодня
ночью
мне
приснился
такой
прекрасный
сон,
Mir
war
so
leicht
und
frei
Мне
было
так
легко
и
свободно.
Ich
ruhte
untern
Kirschenbaum
Я
отдыхала
под
вишнёвым
деревом,
Een
Engel
war
dabei
Рядом
был
ангел.
Der
sprach:
"Na,
Liesken,
steh
man
uff
Он
сказал:
"Ну,
Лизхен,
вставай,
Ick
komm
von
lieben
Jott
Я
пришёл
от
любящего
Бога.
Nu
brauchste
nich
zu
fürchten
mehr
Теперь
тебе
не
нужно
больше
бояться
Ne
Strafe
oder
Spott
Ни
наказания,
ни
насмешек.
Kauf
dir
ne
Kuchenkrümeltüte
Купи
себе
кулёк
с
крошками
от
пирога,
Dir
is
verziehn
durch
Jottes
Jüte!"
Тебе
прощено
Божьей
милостью!"
Nu
hab
ick
wieder
meine
Ehre
Теперь
у
меня
снова
есть
моя
честь,
Nu
is
die
Welt
ooch
wieder
schön
Теперь
мир
снова
прекрасен.
Es
war
mir
eene
jute
Lehre
Это
был
хороший
урок
для
меня,
Nu
kann
ick
wieder
unter
Leute
jehn
Теперь
я
снова
могу
выходить
в
люди.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Friedrich Hollaender
Attention! Feel free to leave feedback.