Lyrics and translation Tim Fischer - Die Hungerkünstlerin - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Hungerkünstlerin - Live
Артистка голодания - Концертная запись
Weil
ick
zuhause
viel
jehungert
habe
Потому
что
дома
я
много
голодал,
Jab
schließlich
ich
der
heiljen
Kunst
mir
hin
Я
наконец-то
посвятил
себя
священному
искусству.
Stolz
nenn
ick
mir
'Das
Mädchen
aus
dem
Grabe'
С
гордостью
я
называю
себя
«Девушка
из
могилы»,
Jenannt
'Fakira
- Hungerkünstlerin'
Также
известная
как
«Факир
- Артистка
голодания».
In
einem
Käfig
ohne
Tür
und
Ritzen
В
клетке
без
дверей
и
щелей,
Aus
dickem
Jlas
wie
im
Aquarium
Из
толстого
стекла,
как
в
аквариуме,
Sieht
man
mir
dreiundzwanzig
Tage
sitzen
Вы
можете
видеть
меня
сидящей
двадцать
три
дня,
Und
jarnischt
essen,
wertes
Publikum!
И
ничего
не
ем,
уважаемая
публика!
Ich
wirke
manchmal
wie
ne
Offenbarung
Иногда
я
выгляжу
как
откровение,
Det
rührt
von
meinem
blassen
Antlitz
her
Это
из-за
моего
бледного
лица.
Paar
Flaschen
Wasser
dienen
mir
zur
Nahrung
Несколько
бутылок
воды
служат
мне
пищей,
Ick
treibe
keinerlei
Geschlechtsverkehr
Я
не
занимаюсь
сексом.
Vor
hohe
und
vor
allerhöchste
Kreise
Перед
высшими
и
высочайшими
кругами
Hab
ick
jehungert
was
mir
tief
bejlückt
Я
голодал,
что
меня
глубоко
радует.
Ick
hab
von
Helmut
Kohl
Junstbeweise
У
меня
есть
доказательства
юности
от
Гельмута
Коля,
Er
hat
in
Leipzich
mir
die
Hand
jedrückt!
Au!
Он
пожал
мне
руку
в
Лейпциге!
Ау!
Das
der
bejeistert
war,
kann
ick
bejreifen
То,
что
он
был
в
восторге,
я
могу
понять,
Er
hatte
ja
noch
keenen
hungern
sehn
Он
ведь
еще
никого
не
видел
голодным.
Ick
aber
mach
mir
nischt
aus
Kranz
und
Schleifen
Но
мне
все
равно
на
венки
и
ленты,
Ick
möchte
mal
mit
jemand
essen
jehn
Я
бы
хотел
пойти
с
кем-нибудь
поесть.
Denn
von
dem
vielen
Hungern
kriegt
man
Hunger
Ведь
от
долгого
голодания
появляется
голод,
Und
meine
Gage
is
ein
Hungerlohn
А
моя
зарплата
- голодные
гроши.
Ick
träum
vor
Restorangs
herumzulungern
Я
мечтаю
слоняться
по
ресторанам,
Mit
süßem
Bratenduft
und
Jrammophon
Вдыхая
сладкий
аромат
жареного
мяса
и
слушая
граммофон.
Mitleid
von
Menschen,
die
mir
nachts
betrachten
Сожаление
людей,
которые
смотрят
на
меня
ночью,
Muss
ick
verzerrt
durch
meine
Scheibe
sehn
Я
вижу
искаженным
через
стекло.
"Sie!
Sagn
Se
mal,
kann
ick
Ihr
Mitleid
pachten
"Вы!
Скажите,
могу
ли
я
арендовать
ваше
сострадание,
Und
wolln
Sie
mal
for
mir
in'
Käfig
jehn?"
И
не
хотите
ли
вы
посидеть
за
меня
в
клетке?"
Hier
is
es
schön!
Und
hier
is
alles
Scheibe
Здесь
хорошо!
И
здесь
все
из
стекла,
Man
nährt
sich
so
von
überschüssje
Kraft
Так
питаешься
избыточной
энергией.
Und
wenn
ick
mal
uff
de
Strecke
bleibe
И
если
я
вдруг
упаду
без
сил,
Holt
mir
per
Auto
ab
die
Wissenschaft
Меня
на
машине
заберет
наука.
Denn
stehe
ick
in
anatomschen
Werken
Тогда
я
буду
в
анатомических
трудах,
Ein
Unikum,
wo
man
nur
einmal
hat
Уникум,
который
бывает
только
раз
в
жизни.
Fakira
ließ
vor
andre
sich
nischt
merken
Факир
никому
ничего
не
показывала,
Doch
eines
Tags
war
sie
det
Hungerns
satt
Но
однажды
ей
надоело
голодать.
Sie
war
noch
jung
und
is
nich
alt
jeworden
Она
была
еще
молода
и
не
состарилась,
Abbildung
drei
zeigt
deutlich
ihr
Skelett
Рисунок
три
ясно
показывает
ее
скелет.
Abbildung
vier,
die
allerhöchsten
Orden
Рисунок
четыре,
высшие
награды.
Sie
starb
an
einen
Kalbskotelett!
Она
умерла
от
свиной
отбивной!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hollaender Friedrich
Attention! Feel free to leave feedback.