Lyrics and translation Tim Fischer - Nachtgebet - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nachtgebet - Live
Ночная молитва - Концертная запись
Lieber
Gott,
meine
große
Schwester
Господи,
моя
старшая
сестра,
Die
ist
wunderschön
anzuseh'n
Она
такая
красивая,
Und
nach
Gebrauch
von
Lilienmilch
А
после
использования
молочка
для
лилий
Duftet
sie
lieblich
Так
приятно
пахнет.
Lieber
Gott,
ich
will'n
Hund
sein
Господи,
я
хочу
быть
собакой.
Aber
meine
große
Schwester
Но
моя
старшая
сестра,
Die
muss
raus
auss'n
Laden
Ей
нужно
уйти
из
этой
лавки,
Sonst
is
die
eines
Tages
auss'n
Leben
abmarschiert
Иначе
она
однажды
покинет
этот
мир,
Und
du
staunst
dann,
dass
in
deiner
großen
Herde
И
ты
удивишься,
что
в
твоем
большом
стаде
Wieder'n
Schäfchen
weniger
is
Снова
на
одну
овечку
меньше.
So'n
schönes
Schäfchen,
so'n
frommes
Schäfchen
Такая
красивая
овечка,
такая
кроткая
овечка.
Lieber
Gott,
wirf
ein
Auge
auf
Maharten
Господи,
пригляди
за
Махартен.
Lieber
Gott,
bei
der
Quäkerspeisung
Господи,
на
раздаче
квакера
Is
gestern
'n
kleiner
Junge
ohnmächtig
hingefallen
Вчера
маленький
мальчик
упал
в
обморок.
Blaue
Augen
hat
er
und
blondes
Haar
У
него
голубые
глаза
и
светлые
волосы,
Und
der
müsste,
von
Rechts
wegen,
ohne
dir
vorzugreifen
И
ему,
по
правде
говоря,
не
в
обиду
будь
сказано,
Eine
doppelte
Portion
Quäker
kriegen
Нужна
двойная
порция
квакера.
Aber,
du
kannst
ja
nicht
überallwissend
Gegenwärtig
sein
Но
ты
же
не
можешь
быть
вездесущим
и
всезнающим,
Darum
bitt'
ich
dich
recht
schön,
bei
der
nächsten
Quäkerspeisung
Поэтому
я
очень
тебя
прошу,
на
следующей
раздаче
квакера
Setz
dem
schwarzen
Fräulein
mit
der
Посади
чернокожей
девушке
с
Suppenkelle
einen
Floh
aufs
Handgelenk
Половником
блоху
на
запястье,
Dass
sie
bei's
Verteilen
einen
kleinen
Zuckrer
kriegt
Чтобы
она,
когда
будет
разливать,
вздрогнула
Und
die
ganze
Suppe
in
den
kleinen
Jungen
seinen
Teller
kippt
И
вылила
всю
похлебку
в
тарелку
маленькому
мальчику.
Lieber
Gott,
von
mir
will
ich
schweigen
Господи,
о
себе
я
промолчу,
Denn
wenn
de
Sonne
scheint,
scheint
se
durch
mir
durch
Ведь
когда
светит
солнце,
оно
светит
сквозь
меня.
Lieber
Gott,
wenn
du
zu
uns
beten
würdest
Господи,
если
бы
ты
молился
нам,
Dass
die
Menschen
was
für
dich
tun
sollen
Чтобы
люди
что-то
сделали
для
тебя,
Da
wärste
schön
aufjeschmissen
Ты
бы
был
в
полной
растерянности.
Gibt
es
dich
denn
eigentlich
wirklich?
Существуешь
ли
ты
вообще
на
самом
деле?
Und
haste
auch
jut
zugehört?
И
хорошо
ли
ты
слушал?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.