Tim Fischer - Nachtgebet - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Tim Fischer - Nachtgebet - Live




Nachtgebet - Live
Ночная молитва - Концертная запись
Lieber Gott, meine große Schwester
Господи, моя старшая сестра,
Die ist wunderschön anzuseh'n
Она такая красивая,
Und nach Gebrauch von Lilienmilch
А после использования молочка для лилий
Duftet sie lieblich
Так приятно пахнет.
Lieber Gott, ich will'n Hund sein
Господи, я хочу быть собакой.
Aber meine große Schwester
Но моя старшая сестра,
Die muss raus auss'n Laden
Ей нужно уйти из этой лавки,
Sonst is die eines Tages auss'n Leben abmarschiert
Иначе она однажды покинет этот мир,
Und du staunst dann, dass in deiner großen Herde
И ты удивишься, что в твоем большом стаде
Wieder'n Schäfchen weniger is
Снова на одну овечку меньше.
So'n schönes Schäfchen, so'n frommes Schäfchen
Такая красивая овечка, такая кроткая овечка.
Lieber Gott, wirf ein Auge auf Maharten
Господи, пригляди за Махартен.
Aahmen
Аминь.
Lieber Gott, bei der Quäkerspeisung
Господи, на раздаче квакера
Is gestern 'n kleiner Junge ohnmächtig hingefallen
Вчера маленький мальчик упал в обморок.
Blaue Augen hat er und blondes Haar
У него голубые глаза и светлые волосы,
Und der müsste, von Rechts wegen, ohne dir vorzugreifen
И ему, по правде говоря, не в обиду будь сказано,
Eine doppelte Portion Quäker kriegen
Нужна двойная порция квакера.
Aber, du kannst ja nicht überallwissend Gegenwärtig sein
Но ты же не можешь быть вездесущим и всезнающим,
Darum bitt' ich dich recht schön, bei der nächsten Quäkerspeisung
Поэтому я очень тебя прошу, на следующей раздаче квакера
Setz dem schwarzen Fräulein mit der
Посади чернокожей девушке с
Suppenkelle einen Floh aufs Handgelenk
Половником блоху на запястье,
Dass sie bei's Verteilen einen kleinen Zuckrer kriegt
Чтобы она, когда будет разливать, вздрогнула
Und die ganze Suppe in den kleinen Jungen seinen Teller kippt
И вылила всю похлебку в тарелку маленькому мальчику.
Aahmen
Аминь.
Lieber Gott, von mir will ich schweigen
Господи, о себе я промолчу,
Denn wenn de Sonne scheint, scheint se durch mir durch
Ведь когда светит солнце, оно светит сквозь меня.
Lieber Gott, wenn du zu uns beten würdest
Господи, если бы ты молился нам,
Dass die Menschen was für dich tun sollen
Чтобы люди что-то сделали для тебя,
Da wärste schön aufjeschmissen
Ты бы был в полной растерянности.
Gibt es dich denn eigentlich wirklich?
Существуешь ли ты вообще на самом деле?
Und haste auch jut zugehört?
И хорошо ли ты слушал?
Aahmen!
Аминь!






Attention! Feel free to leave feedback.