Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
5 Poofs and 2 Pianos
5 педиков и 2 пианино
Obviously
I
don't
want
to
infer
that
being
invited
onto
Friday
Night
with
Wossy
isn't
wonderfully
affirming,
Конечно,
я
не
хочу
сказать,
что
приглашение
на
«Пятничный
вечер
с
Восси»
не
является
невероятно
лестным,
And
I
know
I
oughta
И
я
знаю,
что
должен
Appreciate
the
risk
you
took
the
bookers
who
agreed
to
book
a
chap
who
tends
to
talk
about
the
kind
of
things
that
get
the
BBC
Ценить
риск,
на
который
пошли
организаторы,
согласившиеся
пригласить
парня,
который
имеет
обыкновение
говорить
о
вещах,
которые
доставляют
BBC
In
hot
water.
Много
хлопот.
And
I
don't
wanna
seem
greedy.
И
я
не
хочу
показаться
жадным.
I'm
just
saying
Я
просто
говорю,
I'd
like
to
be
here
every
week
if
that's
okay,
Я
хотел
бы
быть
здесь
каждую
неделю,
если
ты
не
против,
And
if
you'll
hear
me
out,
И
если
ты
выслушаешь
меня,
I
think
I've
got
a
way
in
which
we
could
do
it
pretty
easily.
Я
думаю,
у
меня
есть
способ,
как
мы
могли
бы
сделать
это
довольно
легко.
You
can
leave
all
the
boring
details
to
me.
Ты
можешь
оставить
все
скучные
детали
мне.
It's
a
brilliant
idea,
Это
блестящая
идея,
A
truly
original
concept.
Поистине
оригинальная
концепция.
No
one
in
Britain
has
ever
done
anything
like
it,
yeah.
Никто
в
Британии
никогда
не
делал
ничего
подобного,
да.
Picture
this!
Представь
себе!
Imagine
if
we
had:
Представь,
что
у
нас
есть:
Five
poofs
and
two
pianos,
Пять
педиков
и
два
пианино,
It's
a
wicked
idea!
Это
потрясающая
идея!
Why
settle
for
a
quartet
of
queers,
Зачем
довольствоваться
квартетом
гомиков,
When
there's
a
possibility
of
a
penta-poofter-piano-posse
here.
Когда
есть
возможность
собрать
здесь
квинтет
пидорасов-пианистов.
Five
poofs
and
two
pianos,
Пять
педиков
и
два
пианино,
It'll
be
ace!
Это
будет
круто!
A
hundred
percent
more
pianos
На
сто
процентов
больше
пианино
And
twenty-five
percent
more
gays.
И
на
двадцать
пять
процентов
больше
геев.
I
know,
I
know,
I've
seen
the
problem
too.
Я
знаю,
я
знаю,
я
тоже
вижу
проблему.
There's
a
rumour
I
am
straight,
it's
true.
Ходят
слухи,
что
я
натурал,
это
правда.
It
hurts
to
admit
it,
Больно
это
признавать,
But
I'm
about
as
bent
as
Wossy
himself,
Но
я
такой
же
гнутый,
как
и
сам
Восси,
Or
Fifty
Cent.
Или
Фифти
Сент.
But
I've
already
thought
it
through.
Но
я
уже
все
продумал.
You
know
there's
preachers
in
America,
who
reckon
they
can
do
Знаешь,
есть
проповедники
в
Америке,
которые
считают,
что
могут
проводить
Sexuality
converstions,
I've
heard
them
assert,
Беседы
о
сексуальности,
я
слышал,
как
они
утверждают,
They
can
cure
a
man
of
trouser
love
and
turn
him
on
to
skirt.
Что
могут
излечить
мужчину
от
любви
к
штанам
и
обратить
его
к
юбкам.
Well,
I
don't
see
why
they
couldn't
pull
the
same
trick
in
reverse
Ну,
я
не
понимаю,
почему
они
не
могут
провернуть
тот
же
трюк
наоборот
And
we'd
have:
И
у
нас
будут:
Five
poofs
and
two
pianos,
Пять
педиков
и
два
пианино,
It's
a
revolution!
Это
революция!
And
probably
the
best
solution
to
the
problem
you're
inevitably
having
with
an
even
number
of
homosexuals.
И,
вероятно,
лучшее
решение
проблемы,
которая
неизбежно
возникнет
у
тебя
с
четным
числом
гомосексуалистов.
Yes,
I
know
your
producers
might
suspect
Да,
я
знаю,
ваши
продюсеры
могут
подозревать,
That
the
license
paying
public
will
object
Что
платящая
за
лицензию
публика
будет
возражать
To
the
corperation
having
yet
Против
того,
чтобы
корпорация
имела
еще
Another
homosexual
to
pay.
Одного
гомосексуалиста,
которому
нужно
платить.
The
Daily
Mail
will
bring
the
big
guns
out.
Daily
Mail
выкатит
тяжелую
артиллерию.
Jan
Moir
will
be
frothing
at
the
mouth.
У
Джен
Мойр
будет
пена
изо
рта.
Writing
further
brilliant
stuff
about
Она
напишет
еще
один
блестящий
материал
о
The
myth
of
being
both
happy
and
gay.
Мифе
о
том,
что
можно
быть
одновременно
счастливым
и
геем.
But
all
that
moral
indignation
Но
все
это
моральное
негодование
Will
disappear
when
they
see
Исчезнет,
когда
они
увидят
Those
four
lovely
guys
and
me
Этих
четырех
прекрасных
парней
и
меня,
Singing
in
perfect
harmony.
Поющих
в
полной
гармонии.
And
all
those
angry
letter
writers
И
все
эти
разгневанные
авторы
писем,
Like
disgusted
from
the
Isle
of
Wight
and
Как,
например,
«Возмущенный»
с
острова
Уайт
и
Mad
from
Hull
and
outraged
from
Leeds
«Безумный»
из
Халла
и
«Оскорбленный»
из
Лидса
And
slightly
annoyed
from
Berwick-on-Tweed
И
«Слегка
недовольный»
из
Берик-апон-Твид
Will
instantly
change
their
tune.
Мгновенно
изменят
свою
мелодию.
They'll
be
bleeding
heart
liberals
by
Saturday
noon.
К
полудню
субботы
они
станут
сентиментальными
либералами.
They'll
be
giving
their
grandchildren
up
for
adoption
Они
будут
отдавать
своих
внуков
на
усыновление
In
the
hope
that
a
gay
married
couple
will
adopt
them.
В
надежде,
что
их
усыновит
гей-пара.
They'll
be
putting
rainbow
stickers
on
their
cars
Они
будут
клеить
радужные
наклейки
на
свои
машины
And
cutting
holes
in
the
arse
of
their
leather
strides.
И
прорезать
дырки
в
заднице
своих
кожаных
штанов.
Watching
two
pianos
and
five
guys!
Глядя
на
два
пианино
и
пять
парней!
Watching
two
pianos
and
five
guys!
Глядя
на
два
пианино
и
пять
парней!
Watching
two
pianos
and
five,
Глядя
на
два
пианино
и
пять,
One,
two,
three,
four,
Раз,
два,
три,
четыре,
Five
poofs
and
two
pianos
Пять
педиков
и
два
пианино
It'll
be
grand!
Это
будет
грандиозно!
You
can
never
have
too
many
pianos,
Никогда
не
бывает
слишком
много
пианино,
Or
too
much
man.
Или
слишком
много
мужчин.
Five
poofs
and
two
pianos,
Пять
педиков
и
два
пианино,
And
maybe
we
can
out
Jamie
Cullum.
И,
может
быть,
мы
сможем
превзойти
Джейми
Каллума.
Make
it
a
trio
of
pianos,
Сделаем
трио
пианино,
And
a
big
gay
half-dozen.
И
большую
гей-полудюжину.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): TIMOTHY MINCHIN
Attention! Feel free to leave feedback.