Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Absence Of You
Die Abwesenheit von Dir
I
take
a
walk
on
the
Seine
Ich
spaziere
an
der
Seine
entlang
Cross
Pont
Neuf
on
my
way
to
St.
Germain
Überquere
Pont
Neuf,
Richtung
St.
Germain
Love-hearts
on
padlocks
on
wire
in
the
mist
Liebesherzen
an
Schlössern
im
Nebel
gespannt
Where
young
lovers
kiss
and
swear
to
be
true
Wo
Verliebte
sich
küssen
und
ewige
Treue
schwören
Echoes
of
ten
thousand
sighs
of
love
Echos
von
tausend
Seufzern
der
Liebe
And
yet
I
feel
only
the
absence
of
you
Doch
ich
spüre
nur
die
Abwesenheit
von
Dir
Out
of
a
window
on
the
thirtieth
floor
Aus
dem
Fenster
im
dreißigsten
Stock
Central
Park
shines
with
the
coming
of
dawn
Erstrahlt
der
Central
Park
im
Morgengrauen
Through
eyes
rendered
weary
by
jetlag
and
wine
Durch
Augen,
müde
von
Jetlag
und
Wein
I
turn
′round
to
find,
there's
a
girl
in
my
room
Dreh
ich
mich
um,
ein
Mädchen
steht
hier
For
a
moment
we
kiss
but
her
vodka-soaked
lips
Einen
Moment
küssen
wir,
doch
ihre
vodkafeuchten
Lippen
Taste
only
of
the
absence
of
you
Schmecken
nur
nach
der
Abwesenheit
von
Dir
I
don′t
know
Ich
versteh
nicht
What
all
of
this
means
Was
all
das
soll
If
you
are
not
here
with
me
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist
And
I
am
lost
Und
ich
bin
verloren
When
we
are
apart
Wenn
wir
getrennt
sind
There's
a
hole
in
my
heart
Ein
Loch
in
meinem
Herzen
That
light
passes
through
Durch
das
Licht
fällt
And
the
pattern
it
creates
Und
das
Muster,
das
es
zeichnet
Is
the
shape
of
the
absence
of
you
Ist
die
Form
der
Abwesenheit
von
Dir
Spring
has
been
found
hanging
'round
Soho
Square
Der
Frühling
treibt
sich
in
Soho
Square
herum
So
I′ll
take
my
coffee
and
newspaper
there
Also
nehm
ich
Kaffee
und
Zeitung
mit
dorthin
To
bask
in
the
not-warm-enough
April
sun
Um
in
der
nicht-warmen-enough
Aprilsonne
zu
liegen
With
the
workers
who
come
to
eat
Pret
with
no
shoes
Mit
den
Angestellten,
die
barfuß
ihr
Pret
essen
But
the
grass
to
the
side
of
the
patch
where
I′m
lying
Doch
das
Gras
neben
dem
Platz,
wo
ich
liege
Is
flat
with
the
absence
of
you
Ist
platt
von
der
Abwesenheit
von
Dir
I
don't
know
Ich
weiß
nicht
What
all
this
is
for
Wofür
all
das
gut
ist
If
you
are
not
near
to
me
Wenn
du
nicht
in
meiner
Nähe
bist
And
I
can′t
sleep
Und
ich
kann
nicht
schlafen
Sleep
is
no
fun
when
the
unruly
sun
Schlafen
macht
keinen
Spaß,
wenn
die
ungebändigte
Sonne
Will
reveal
the
truth
Die
Wahrheit
enthüllt
A
space
in
my
bed
as
cold
as
the
dead
Eine
Lücke
in
meinem
Bett,
kalt
wie
der
Tod
Exactly
the
size
and
the
shape
of
the
absence
of
you
Genau
in
der
Größe
und
Form
der
Abwesenheit
von
Dir
And
all
of
this
beauty
runs
over
and
through
me
Und
all
diese
Schönheit
durchströmt
mich
And
pools
'round
my
shoes
Und
sammelt
sich
um
meine
Schuhe
And
the
puddle
it
forms
Und
die
Pfütze,
die
sich
bildet
Conforms
to
the
shape
of
Nimmt
die
Form
an
von
The
absence
of
you
Der
Abwesenheit
von
Dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tim Minchin
Attention! Feel free to leave feedback.