Timbuktu - Dom hinner aldrig ikapp - translation of the lyrics into German

Dom hinner aldrig ikapp - Timbuktutranslation in German




Dom hinner aldrig ikapp
Sie holen niemals auf
De e inte utan förundran inte inget för inget
Es ist nicht ohne Staunen, nichts geschieht umsonst
Att jag stirrat i blindhet inte kunnat stilla mitt sinne
Dass ich in Blindheit gestarrt habe, meinen Geist nicht beruhigen konnte
De e som att brinna inne som att pissa i vinden
Es ist, als würde man innerlich verbrennen, als würde man in den Wind pissen
Det kan vara svårt att hajjat det man missar försvinner
Es kann schwer sein zu kapieren: Was man verpasst, verschwindet
Men ja kan inte vänta längre man, jag e för kass de
Aber ich kann nicht länger warten, Mann, ich bin zu schlecht darin
jag hänger låset o ofta förhastar mig
Also scharre ich mit den Hufen und überstürze mich so oft
Har hört att ögonblicket inte väntar för nån
Habe gehört, dass der Augenblick auf niemanden wartet
O som det kliar i mitt finger vill ju sätta igång
Und wie es mir in den Fingern juckt, ich will ja loslegen
För jag har damp ADHD o rastlöshet
Denn ich habe ADHS und Rastlosigkeit
O försöker inte drabbas av tröstlöshet
Und versuche, nicht von Trostlosigkeit erfasst zu werden
O försöker inte slita min röst ut helt
Und versuche, meine Stimme nicht ganz zu ruinieren
O samma gamla spår e ju nött ut helt o hållet
Und die gleichen alten Gleise sind ja völlig ausgetreten
jag håller ögat bollen siktar högt
Also behalte ich den Ball im Auge, ziele hoch
För jag vill promenera bland molnen
Denn ich will zwischen den Wolken spazieren
Och de går fantamej vägen visst bara man vill
Und verdammt, es klappt doch, wenn man nur will
Men jag kan inte tygla mej längre kan inte va still
Aber ich kann mich nicht länger zügeln, kann nicht still sein
(Nä, jag kan inte va still nä)
(Nein, ich kann nicht still sein, nein)
i tid o otid gång efter gång har pendlat mellan svagheter o hålla det strongt
So zu jeder Zeit und Unzeit, immer wieder, bin ich zwischen Schwäche und Stärke gependelt
Har i mängd o mycket alltid varit språng
War massenhaft und oft immer auf Achse
Har långa stycken varit fången inifrån
War lange Zeit von innen heraus gefangen
Nu vill jag bryta upp o bita av o slita det med hälsa medans tiden den e kvar
Jetzt will ich ausbrechen, mich losreißen, es anpacken, solange die Zeit noch bleibt
Ja måste påminna mej själv
Ich muss mich selbst daran erinnern
Om det inte händer idag får det hända ikväll
Wenn es heute nicht passiert, dann muss es heute Abend passieren
Du vet att eldarna brinner varje dag du vet att eldarna brinner varje natt
Du weißt, dass die Feuer jeden Tag brennen, du weißt, dass die Feuer jede Nacht brennen
O även om din låga brinner svagt hinner dom aldrig ifatt
Und auch wenn deine Flamme schwach brennt, holen sie dich niemals ein
Du vet att eldarna brinner varje dag du vet att eldarna brinner varje natt
Du weißt, dass die Feuer jeden Tag brennen, du weißt, dass die Feuer jede Nacht brennen
O även om din låga brinner svagt hinner dom aldrig ifaaaatt
Und auch wenn deine Flamme schwach brennt, holen sie dich niemals eiiiin
Dom hinner aldrig ifatt nä-ä, dom hinner aldrig ifatt nej
Sie holen dich niemals ein, ne-ein, sie holen dich niemals ein, nein
Dom hinner aldrig ifatt nä-ä (oh nej)
Sie holen dich niemals ein, ne-ein (oh nein)
jag får sluta upp o sluta jag får starta mer
Also muss ich aufhören aufzuhören, ich muss mehr anfangen
Det får trilla som det faller om det rasar ner
Lass es kommen, wie es kommt, auch wenn alles einstürzt
O jag får skratta bäst till sist om jag bara ler
Und ich lache zuletzt am besten, wenn ich nur lächle
Har förmycket glöd o passa för o spara det
Habe zu viel Glut, um sie aufzusparen
Jag har stångat mej blodig till jag fångat förnuftet
Ich hab mir den Kopf blutig gerannt, bis ich zur Vernunft kam
Har ofta krånglat till det, jag ångrar mig buttert
Habe es oft verkompliziert, ich bereue es mürrisch
Har boxat i luften har byggt upp kvicksand
Habe in die Luft geboxt, habe auf Treibsand gebaut
Haft?? axeln, betongblock i fickan
Hatte Last auf der Schulter, Betonklötze in der Tasche
Men icke ska väl dom små tingen tynga mig tätt
Aber diese kleinen Dinge sollen mich doch nicht runterziehen
Jag hinner ju lätt även om det är imperfekt
Ich schaff das schon, auch wenn es nicht perfekt ist
Jag menar lite övertygelse kommer man långt med
Ich meine, mit ein wenig Überzeugung kommt man weit
jag snabbar upp stegen o går ingen omväg
Also beschleunige ich meine Schritte und nehme keine Umwege
(Kommer vi långt med, övertygelse kommer man långt med)
(Damit kommt man weit, mit Überzeugung kommt man weit)
Du vet att eldarna brinner varje dag du vet att eldarna brinner varje natt
Du weißt, dass die Feuer jeden Tag brennen, du weißt, dass die Feuer jede Nacht brennen
O även om din låga brinner svagt hinner dom aldrig ifatt
Und auch wenn deine Flamme schwach brennt, holen sie dich niemals ein
Du vet att eldarna brinner varje dag du vet att eldarna brinner varje natt
Du weißt, dass die Feuer jeden Tag brennen, du weißt, dass die Feuer jede Nacht brennen
O även om din låga brinner svagt hinner dom aldrig ifaaaatt
Und auch wenn deine Flamme schwach brennt, holen sie dich niemals eiiiin
(Dom hinner aldrig ifatt, dom hinner aldrig ifatt)
(Sie holen dich niemals ein, sie holen dich niemals ein)
Du vet att eldarna brinner varje dag, du vet att eldarna brinner varje natt
Du weißt, dass die Feuer jeden Tag brennen, du weißt, dass die Feuer jede Nacht brennen
O även om din låga brinner svagt, hinner dom aldrig ifatt
Und auch wenn deine Flamme schwach brennt, holen sie dich niemals ein
Du vet att eldarna brinner varje dag (dom hinner aldrig ifatt)
Du weißt, dass die Feuer jeden Tag brennen (sie holen dich niemals ein)
Du vet att eldarna brinner varje natt
Du weißt, dass die Feuer jede Nacht brennen
O även om din låga brinner svagt, hinner dom aldrig ifatt
Und auch wenn deine Flamme schwach brennt, holen sie dich niemals ein
Dom hinner aldrig ifatt nä-ä, dom hinner aldrig ifatt nä-ä
Sie holen dich niemals ein, ne-ein, sie holen dich niemals ein, ne-ein
Dom hinner aldrig ifatt nä-ä, dom hinner aldrig ifatt nä-ä
Sie holen dich niemals ein, ne-ein, sie holen dich niemals ein, ne-ein





Writer(s): Diakite Jason Michael Bosak, Asplund Mans Fredrik, Einarsson Thorsteinn, Gudmundsson Sigurdur, Helgason Helgi Svavar, Jonsson Gudm. Kristinn, Sigurjonsson Valdimar Kolbeinn


Attention! Feel free to leave feedback.