Timbuktu - Fallskärm - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Timbuktu - Fallskärm




Fallskärm
Парашют
30 tusen meter upp i stratosfären
На высоте тридцать тысяч метров в стратосфере
Jag var väg mot jorden i 190 knyck
Я летел к земле со скоростью 190 узлов
Om man ska krascha, ska man göra det riktigt snyggt
Если уж разбиваться, то делать это красиво
Vill leva hög livet, men gjorde självmål
Хотел жить на полную катушку, но забил сам себе гол
Letade sextondelar, hitta' bara en två
Искал шестнадцатые ноты, нашёл только пару целых
Jag var ett mörkt moln, du var en ljus blick
Я был тёмной тучей, ты была лучом света
Jag stirra' in i väggen men du hade utsikt
Я смотрел в стену, а у тебя был прекрасный вид
Du segla' sju hav, jag satt i en ankdamm
Ты бороздила семь морей, я сидел в луже
Jag var ett löv i kuling, men du var ankrad
Я был листом на ветру, а ты стояла на якоре
Där är en sjöjungfru, här är ett odjur
Там русалка, здесь чудовище
Där blommar fyrklöver, här växer otur
Там цветёт клевер, здесь растёт неудача
Du är känslosvall, jag är känslokall
Ты водоворот эмоций, я эмоциональный лёд
Du förändrar allt
Ты меняешь всё
Fan, vad jag har gått löst, varit hopplös
Чёрт, как же я был потерян, безнадёжен
Vart en millimeter från förfall
Был в миллиметре от краха
Sprungit som en halvdöd genom Malmö
Бежал, как полумёртвый, по Мальмё
Kännt som jag gått under överallt
Чувствовал, что везде провалился
Kanske var det tur (tur)
Может, это была удача (удача)
Att jag föll djupt
Что я упал так низко
För det var du som fick min fallskärm att vecklas ut
Ведь это ты раскрыла мой парашют
Jag ville se hela baletten utan snedsteg
Я хотел увидеть весь балет без единой ошибки
Och sluta dansa mellan raka rör och mened
И перестать танцевать между прямыми трубами и ложью
Inom fall från höga höjder är jag veteran
В падениях с большой высоты я ветеран
Du fånga' mig i kragen fem i 12 sjätte dan
Ты поймала меня за шиворот без пяти двенадцать в шестой день
För du var guld i ugnen, jag låg som grus i parken
Ведь ты была золотом в печи, я лежал, как пыль в парке
Men du flydde aldrig, jag var djupt i knarket
Но ты не убежала, даже когда я был по уши в наркотиках
Jag var vaken men jag drömde att jag sov
Я не спал, но мне снилось, что я сплю
Önskar att jag glömde det du kom ihåg
Хотел бы я забыть то, что ты помнишь
Men väckarklockan ringde, mitt i mitt zombiemode
Но зазвонил будильник, посреди моего зомби-режима
Botad med närheten som jag var långt ifrån
Исцелённый близостью, от которой я был так далёк
Du var känslosvall, jag var känslokall
Ты водоворот эмоций, я эмоциональный лёд
Du förändrar allt
Ты меняешь всё
Fan, vad jag har gått löst, varit hopplös
Чёрт, как же я был потерян, безнадёжен
Vart en millimeter från förfall
Был в миллиметре от краха
Sprungit som en halvdöd genom Malmö
Бежал, как полумёртвый, по Мальмё
Kännt som jag gått under överallt
Чувствовал, что везде провалился
Kanske var det tur (tur)
Может, это была удача (удача)
Att jag föll djupt
Что я упал так низко
För det var du som fick min fallskärm att vecklas ut
Ведь это ты раскрыла мой парашют
Att vecklas ut
Раскрыла
Du renovera' min syn, du gav mig nya penslar
Ты восстановила моё зрение, ты дала мне новые кисти
Knuffa' mig in i nuet, fast jag bad att vänta
Толкнула меня в настоящее, хотя я просил подождать
Du sa att tiden fattas för hur jag levat nyss
Ты сказала, что у меня нет времени на то, как я жил раньше
Du måla' mig en karta, markerad med ett kryss
Ты нарисовала мне карту, отметив крестиком
Där är en sjöjungfru, här är ett odjur
Там русалка, здесь чудовище
Där blommar fyrklöver, här växer otur
Там цветёт клевер, здесь растёт неудача
Du är känslosvall, jag är känslokall
Ты водоворот эмоций, я эмоциональный лёд
Du förändrar allt
Ты меняешь всё
Fan, vad jag har gått löst, varit hopplös
Чёрт, как же я был потерян, безнадёжен
Vart en millimeter från förfall
Был в миллиметре от краха
Sprungit som en halvdöd genom Malmö
Бежал, как полумёртвый, по Мальмё
Kännt som jag gått under överallt
Чувствовал, что везде провалился
Kanske var det tur (tur)
Может, это была удача (удача)
Att jag föll djupt
Что я упал так низко
För det var du som fick min fallskärm att vecklas ut
Ведь это ты раскрыла мой парашют
Fan, vad jag har gått löst, varit hopplös
Чёрт, как же я был потерян, безнадёжен
Vart en millimeter från förfall
Был в миллиметре от краха
Sprungit som en halvdöd genom Malmö
Бежал, как полумёртвый, по Мальмё
Kännt som jag gått under överallt (fan, vad jag har)
Чувствовал, что везде провалился (чёрт, как же я был)
Fan, vad jag har gått löst, varit hopplös
Чёрт, как же я был потерян, безнадёжен
Vart en millimeter från förfall
Был в миллиметре от краха
Sprungit som en halvdöd genom Malmö
Бежал, как полумёртвый, по Мальмё
Kännt som jag gått under överallt
Чувствовал, что везде провалился
Du förändrar allt
Ты меняешь всё
(Uhu)
(Уху)





Writer(s): Oskar Hans Linnros, David Johan Lindvall, Jason Michael Diakite


Attention! Feel free to leave feedback.