Timbuktu - Glömten i ögat - translation of the lyrics into German

Glömten i ögat - Timbuktutranslation in German




Glömten i ögat
Vergessenheit im Auge
Ööööh... näää?
Ööööh... nee?
Finns det ett ord för att glömma namnet nån man vill presentera
Gibt es ein Wort dafür, den Namen von jemandem zu vergessen, den man vorstellen will?
O samtidigt inse att man glömt namnet den man vill presentera personen för?
Und gleichzeitig zu merken, dass man den Namen dessen vergessen hat, dem man die Person vorstellen will?
Glöm inte att komma ihåg! Kom ihåg att inte glömma.
Vergiss nicht, dich zu erinnern! Erinnere dich daran, nicht zu vergessen.
Jag börjar fan tro att jag lider av för tidig senilitet,ge mig nåra minuter o skildra mina problem
Ich glaube verdammt nochmal, dass ich an frühzeitiger Senilität leide, gib mir ein paar Minuten, um meine Probleme zu schildern.
Till att börja med kan vi ju tala om raptexter, något jag tillägnat många sena nätter
Zuerst können wir ja über Raptexte sprechen, etwas, dem ich viele späte Nächte gewidmet habe.
Rad efter rad, bra bar efter bra bar, för varje låt som blir klar blir jag ju asglad
Zeile für Zeile, gute Bar nach guter Bar, für jeden Song, der fertig wird, bin ich ja megafroh.
scen när man just fått till fest med fin stämning tappar jag text som du tappar mobilsändning
Auf der Bühne, wenn man gerade eine Party mit guter Stimmung hinbekommen hat, dann verliere ich den Text, wie du den Handyempfang verlierst.
Pinsamt, man känner sig som Homers pops o folk i publiken skriker: ååh va kasst!
Peinlich, man fühlt sich wie Homers Vater und Leute im Publikum schreien: Oh, wie schlecht!
O backstage när man e mitt i en minneslucka vill nån snacka business, man inte hinner ducka,
Und backstage, wenn man mitten in einer Gedächtnislücke ist, will jemand Business reden, man schafft es nicht auszuweichen,
man lovar nåt, tummen upp; fan va kul! Efter två veckor ringer dom;
Also verspricht man was, Daumen hoch; verdammt, wie cool! Nach zwei Wochen rufen sie an;
Var fan e du?! Minns du inte vad vi bestämt i förväg?
"Wo zum Teufel bist du?! Erinnerst du dich nicht, was wir vorher ausgemacht haben?"
Öööööh... näää?
Ööööh... nee?
fort det där försvann, ett tappat sandkorn en strand
So schnell war das weg, ein verlorenes Sandkorn an einem Strand.
Som att försöka att fast en nål i en nålstack
Wie der Versuch, eine Nadel im Heuhaufen zu fassen.
Vissa har minne som en häst, jag har ett som en guldfisk.
Manche haben ein Gedächtnis wie ein Pferd, ich hab eins wie ein Goldfisch.
Man ber om ursäkt, fast det låter som bullshit.
Man entschuldigt sich, obwohl es wie Bullshit klingt.
Det e lite otäckt, det kan flera förså, man letar efter sina shades när dom redan e på.
Es ist ein bisschen unheimlich, das können mehrere verstehen, man sucht seine Sonnenbrille, wenn sie schon aufgesetzt ist.
Man söker sin lur fast man har den i sin hand o känner sig fanimej lite galen ibland.
Man sucht sein Handy, obwohl man es in der Hand hat, und fühlt sich verdammt nochmal manchmal etwas verrückt.
Jag går in i ett rum, men glömmer varför. Jag lämna mina nycklar i min framdörr
Ich gehe in ein Zimmer, aber vergesse warum. Ich ließ meine Schlüssel in meiner Haustür stecken.
En hel helg när jag va i götet o Stockholm, det börjar bli dags för besöket hos doktorn
Ein ganzes Wochenende, als ich in Göteborg und Stockholm war, es wird langsam Zeit für den Arztbesuch.
Och om symptomen pekar det jag tror finns det bara ett dammsjok i min pannlob.
Und wenn die Symptome auf das hindeuten, was ich glaube, gibt es nur einen Staubwedel in meinem Stirnlappen.
Va e det som försiggår i hjärnans hemliga vrår? Jag har presenterat mig för folk som jag känt i ett år.
Was geht in den geheimen Ecken des Gehirns vor? Ich habe mich Leuten vorgestellt, die ich seit einem Jahr kenne.
Det e tämligen svårt, men lyckas stilla mitt sinne nåt för mitt minne e bara ett minne blott, ett minne blott
Es ist ziemlich schwer, aber es gelingt mir irgendwie, meinen Geist zu beruhigen, denn meine Erinnerung ist nur noch eine blasse Erinnerung, eine blasse Erinnerung.
Mossans födelsedag
Der Geburtstag der Mutter
Jag glömde bort den. Hyran skulle va betald
Ich habe ihn vergessen. Die Miete sollte bezahlt sein
Jag glömde bort den
Ich habe sie vergessen.
Det jag skulle gjort idag
Was ich heute hätte tun sollen
Jag glömde bort det,
Ich habe es vergessen,
Jag glö-glö-glö-glö-glö-glömde bort det
Ich ver-ver-ver-ver-ver-vergass es.
Pin-koden till min mobil
Der PIN-Code für mein Handy
Jag glömde bort den.
Ich habe ihn vergessen.
Mitt visa-kort i en butik
Meine Visa-Karte in einem Laden
Jag glömde bort det
Ich habe sie vergessen.
Flygets avgångstid
Die Abflugzeit des Fluges
Jag glömde bort den glö-glö-glö-glö-glö-glömde bort den.
Ich habe sie vergessen ver-ver-ver-ver-ver-vergass sie.
Eftersom jag inte ens kan minnas vad jag gjorde igår,
Da ich mich nicht einmal erinnern kann, was ich gestern getan habe,
Kan jag tänka mig det jag minns om några år kommer bestå av fragment
Kann ich mir vorstellen, dass das, woran ich mich in ein paar Jahren erinnere, aus Fragmenten bestehen wird,
Som e små att 90 procent av min biografi får hittas
Die so klein sind, dass 90 Prozent meiner Biografie erfunden werden müssen.
Scenen e glömskans hav, går ju versen, havet e glömskans scen sa Herr Mernsten
Die Bühne ist das Meer des Vergessens, so geht ja der Vers, das Meer ist die Bühne des Vergessens, sagte Herr Mernsten.
O denna låten skulle blitt förbannat längre om jag inte glömt en vers o halva refrängen
Und dieser Song wäre verdammt länger geworden, wenn ich nicht einen Vers und den halben Refrain vergessen hätte.
fort det där försvann, ett tappat sandkorn en strand
So schnell war das weg, ein verlorenes Sandkorn an einem Strand.
Som att försöka att fast en nål i en nålstack
Wie der Versuch, eine Nadel im Heuhaufen zu fassen.






Attention! Feel free to leave feedback.