Timbuktu - Säj inte nä säj jää - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Timbuktu - Säj inte nä säj jää




Säj inte nä säj jää
Не говори "нет", говори "да"
Visst kan det va svårt o andas ibland,
Конечно, иногда трудно дышать,
Visst e de mer grönt andra sidan. (De e klart de e, ha-ha!)
Конечно, трава зеленее по ту сторону. (Конечно, так есть, ха-ха!)
Visst kan det va svårt o andas ibland,
Конечно, иногда трудно дышать,
Visst e de mer grönt andra sidan.
Конечно, трава зеленее по ту сторону.
mycket vi vill som aldrig går fram.
Так много желаний, которые никогда не сбываются.
Jag har tappat nycklar, tappat tron.
Я терял ключи, терял веру.
Har varit sen med hyran, saknat plats o bo.
Опаздывал с арендой, не имел где жить.
Har brutit löften, haft bruten fot, men det e helt OK, ändå.
Нарушал обещания, ломал ногу, но все в порядке, все равно.
Min röst har brustit, drömmar med.
Мой голос срывался, мечты тоже.
Min tröst har lyckats gömma sig,
Мое утешение ускользало,
O många mål man aldrig når, men det e helt OK, ändå.
И так много целей, которых я никогда не достигну, но все в порядке, все равно.
Sin lycka smed i varje människa det säger dom.
Говорят, каждый кузнец своего счастья.
Att våga kasta tärningarna korsa rubikon.
Решиться бросить кости, перейти Рубикон.
hoppa högt för marken e full av snubbeltråd.
Так что прыгай выше, ведь земля полна ловушек.
Och ducka ner för skiten den rinner uppifrån.
И пригнись, потому что дерьмо льется сверху.
Men mycke lycka varar inte längre än en sekund.
Но большая удача длится не дольше секунды.
Man vill gärna göra livet till nått meningsfullt.
Так хочется сделать жизнь чем-то осмысленным.
Man smider kedjor o man slänger ett hänglås
Мы куем цепи и вешаем замок,
Men det e helt OK, det e det ändå!
Но все в порядке, все равно!
Man försöker helgradera sig o vila tryggt.
Мы пытаемся оградить себя и спокойно отдохнуть.
Vi vill skydda allt det som vi har byggt.
Мы хотим защитить все, что построили.
Man fruktar rädslan man bär på, men säger "det e helt OK, ändå!"
Мы боимся страха, который носим в себе, но говорим: "Все в порядке, все равно!"
Känt sig utnyttjad och säkert utnyttjat nån,
Чувствовали себя использованными и наверняка кого-то использовали,
Men inte varit man nog o säga ifrån.
Но не хватало мужества сказать "нет".
Man fortsätter intala sig själv att det e helt OK, det e det ändå!
Мы продолжаем убеждать себя, что все в порядке, все равно!
Visst, det e det ändå.
Конечно, все равно.
Oja! Det e det ändå.
О да! Все равно.
Det e helt OK ändå, jag tror du förstår.
Все в порядке, все равно, я думаю, ты понимаешь.
Från höga toppar, djupa dalar, bakgatan, boulevarden,
От высоких вершин, глубоких долин, задних улиц, бульваров,
Timmerstugan, skyskrapan, big bang till domedagen,
Деревянных хижин, небоскребов, большого взрыва до судного дня,
Flaskpost till e-mail, skördefest till ICA,
Бутылочной почты до электронной почты, праздника урожая до супермаркета,
Häst & vagn till minivan, fattigman o rika.
Лошади с повозкой до минивэна, бедняка и богача.
Liemannen ligger lågt sen traskar in i fasturn,
Смерть затаилась, а затем вошла в крепость,
Ingenting o göra åt, frågade "Was macht du?.
Ничего не поделаешь, так что спросила: "Was macht du?".
Stannar du o slåss eller sticker som en kaktus?"
Остаешься драться или убегаешь, как кактус?"
Ropar efter nån fast det finns ingen back-up.
Зовешь кого-то, хотя нет никакой поддержки.
Från gapskratt, likgiltighet eller storgråt.
От безудержного смеха, безразличия или рыданий.
En fot i dörren eller bara en blå stortå.
Нога в двери или просто ушибленный большой палец.
Stort hopp om framtiden eller ana oråd.
Большие надежды на будущее или предчувствие беды.
Men det e helt OK, amen jodå!
Но все в порядке, конечно, да!
Att förlåta sig själv, att det ska va jävla svårt.
Простить себя, почему это так чертовски сложно.
Det blir väl bra men jag e inte säker
Все будет хорошо, но я не так уверен
himla mycket men det kvittar väl i längden.
Во многом, но в конечном итоге это не имеет значения.
För det e helt OK e poängen!
Потому что все в порядке, вот в чем суть!
Ibland vill man skrika "Fuck allt!" och "Fuck alla!".
Иногда хочется кричать: черту все!" и черту всех!".
Ibland sparar man sitt salt o sin galla.
Иногда копишь свою соль и свою желчь.
Ibland e man bara helt kär i hela världen.
Иногда просто влюблен во весь мир.
Och det e helt OK, jo det är det!
И это совершенно нормально, да, так и есть!
Visst kan det va svårt o andas ibland,
Конечно, иногда трудно дышать,
Visst e de mer grönt andra sidan.
Конечно, трава зеленее по ту сторону.
mycket vi vill som aldrig går fram. (Oh yeah!)
Так много желаний, которые никогда не сбываются. (О, да!)
Visst kan det va svårt o andas ibland,
Конечно, иногда трудно дышать,
Visst e de mer grönt andra sidan.
Конечно, трава зеленее по ту сторону.
mycket vi vill som aldrig går fram.
Так много желаний, которые никогда не сбываются.
Det e helt OK!
Все в порядке!
Säj inte säj jää!
Не говори "нет", говори "да"!
Säj inte säj jää!
Не говори "нет", говори "да"!
Säj inte säj jää-jää!...
Не говори "нет", говори "да-да"!...





Writer(s): Diakite Jason Michael Bosak, Asplund Mans Fredrik


Attention! Feel free to leave feedback.